Вход/Регистрация
С чистого листа 1
вернуться

Лоусон Ролли

Шрифт:

– Папочка принял душ, – сказала она ему. – Теперь папочка поиграет с тобой, пока душ будет принимать мамочка!

Я усмехнулся и взял его у неё.

– Да, мамочка пахнет ужасно, ей нужно помыться. Мамочка воняет!

– А те подростки-игрушки не будут смеяться над мамочкой! – ответила Мэрилин.

– Я слишком устал, чтобы готовить. Хочешь, закажу пиццу?

– Звучит хорошо!

Я кивнул и покачал Чарли, а затем Мэрилин направилась в нашу комнату, я же отнёс его через гостиную на кухню. Усадив малыша на стульчик, я схватил телефонную книгу и, промотав до жёлтых страниц, нашёл пиццерию с доставкой на дом.

Мэрилин вернулась, когда я повесил трубку, одетая в халат, но босиком. Она обняла меня и сказала:

– Может, я всё же оставлю тебя где-нибудь под рукой.

– Отличная идея. Вина? – я вытащил из мини-бара под стойкой бутылочку кьянти и поднёс ей к ней.

– Звучит хорошо! – она взяла Чарли на себя, а я выудил пару бокалов и открыл вино.

Поглядев на Мэрилин, я заметил сквозь тонкий хлопок платья отсутствие трусиков. Это предвещало хорошее продолжение.

Мы бездельничали, пока не прибыла пицца. Мэрилин вручила мне блокнот и ручку и заставила с ней обходить дом и записывать всё, что нужно было сделать или купить для дома. С чем-то я был согласен, вроде кучи книжных полок (у меня было множество книг!), а что-то меня не волновало, вроде идеи разрисовать стены в комнатах (ненавижу разрисовку стен и обои). К тому времени, как пицца прибыла, я гадал, не понадобится ли мне второй блокнот.

Пока мы ели, я спросил у Мэрилин:

– И куда ты хочешь поехать в отпуск?

– Отпуск? Какой отпуск?

– Я уверен, что говорил тебе – после переезда мы отдохнём. Ну, мы переехали. Давай планировать отпуск.

– Я думала, ты просто шутишь.

– Я никогда не шучу насчёт безделья! – ответил я.

Она дважды глянула на меня, когда я сказал это, но затем спросила:

– Ну и что же у тебя на уме?

– Давай скинем Бустера на твоих родителей на недельку или две, и отправимся куда-нибудь, только ты и я. Ты скажешь мне, куда, и я так и сделаю!

Мэрилин была не слишком изобретательна с идеями каникул, поэтому я подкинул парочку. Стояло начало марта, и весь Мэриленд не был таким холодным и снежным, как север штата Нью-Йорк, где ещё стояла зима (по крайней мере, конец зимы). Отпуск на Юге был бы идеальным выбором.

– Как насчёт Багам? – спросил я.

Мэрилин поморгала и с любопытством глянула на меня.

– Я не знаю. Как там?

– Не знаю, – пожал я плечами. – Я никогда там не был. Давай выясним это.

– Вот так запросто?

– Конечно, а почему нет?

– В смысле, просто поедем?

– Ну, может, сначала найдём туристическое агентство, – ответил я.

– Когда? – она улыбнулась и покачала головой. – Я поверить не могу, что мы можем просто взять и поехать куда-нибудь.

– Привыкай к этому. Это – то, чем занимаемся мы, джентльмены без определённых занятий. Только не забывай, чего мы хотим от женщин всей своей жизни.

Мэрилин фыркнула и засмеялась.

– Просто убедись, что в твоей жизни есть лишь одна женщина!

Я поднял свой бокал с кьянти.

– Старинный английский тост. «За наших жён и наших любовниц – и за надежду, что они никогда не встретятся!».

– Ну держись, умник! – улыбнулась Мэрилин. – Когда я в следующий раз увижу твою юридическую банду – спрошу их о разводе в Мэриленде!

Я позвонил Андреа и назначил визит на участок на Маунт-Кармел-роуд на понедельник. К тому времени, как Чарли снова поправится и сможет выходить, Мэрилин должна увидеть, что я имею в виду. Я также сходил с ней в бакалею, и мы накупили продуктов, и там же я купил ей пару книг по домашнему дизайну. У меня была пара идей, но ей тоже нужно было подумать. Остаток выходных мы провели, дурачась дома и строя планы.

В понедельник мы поехали на Маунт-Кармел-роуд и встретился с Андреа. Как я и подозревал, Мэрилин место понравилось так же, как и мне.

– Насколько участок большой? – взбудоражено спросила она.

Андреа поглядела на бумаги в своих руках, листая их через перчатки. Ночью было слегка снежно – должно быть, последний снегопад в сезоне, и погода стояла зябкая. Чарли был с нами, но он спал, и мы оставили его в машине, не выключая двигатель.

– Размеры – 25.24 акра. Это чуть меньше 1000 футов там, на Маунт-Кармел, и чуть за 1100 здесь, где мы припарковались.

– А почему участок доступен?

Я поглядел на свою жену и пожал плечами.

– Хороший вопрос, – мы оба повернулись к Андреа.

– Прошлый владелец был фермером, но после его смерти ни один из сыновей не захотел пойти по его стопам. Один из них живёт в Балтиморе, другой переехал куда-то на запад. Изначальная ферма была разделена, одна сторона здесь, а другая – большая – на другой стороне Маунт-Кармел-роуд. Фермер оттуда, – она указала на восток, – купил половину через дорогу, оставив этот участок.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 380
  • 381
  • 382
  • 383
  • 384
  • 385
  • 386
  • 387
  • 388
  • 389
  • 390
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: