Вход/Регистрация
Сокровища старого Яна(ил. Г.Фитингофа)
вернуться

Пилкингтон Роджер

Шрифт:

— Может быть, ты и права, — задумчиво сказал Питер. — Вполне возможно, что он потерял ценности ещё в Голландии. — Питер вздохнул: Жаль, конечно. Продолжай, Керол. Посмотрим, что там ещё есть.

— В таком случае продолжаю. «И, окончив искушение, дьявол отошёл от него до времени».

— Это уже сплошная загадка, — заявила Джилл. — Возможно, Ян ссылается на своё бегство от немцев.

— Или что он едва удержался от соблазна присвоить ценности.

— Не думаю, чтобы он об этом так сказал, — усомнился Питер. Давайте пока не будем ломать голову над этим стихом и перейдём к следующему.

— «И он сказал: „Как я могу разуметь, если кто-нибудь не наставит меня?“ И попросил Филиппа взойти и сесть с ним».

— Ты что-нибудь понимаешь, Питер?

— Не очень. А вы?

— По-моему, речь идёт о необходимости искать что-то, — ответила Джилл. — А дальше как, Керол?

— «КтКр».

— Пока пропусти это!

— Хорошо. «И когда настал день, земли не узнавали, а узрели только залив, имеющий отлогий берег, к которому и решили, если можно, пристать с кораблями».

— Пока что это самое понятное из всего прочитанного, — сказал Майкл. — Указание на какой-то залив.

— Да, но на какой? — спросила Джилл.

— Вот это мы и должны узнать, — засмеялся Питер. — Продолжай, Керол.

— «И сказал человек божий: „Где он упал?“ Он указал ему место. И отрубил он кусок дерева, и бросил туда, и всплыло железо».

— Ну, это-то ясно. Тут говорится о каком-то месте, отмеченном чем-то деревянным, палкой, например, — решительно сказала Джилл.

— Тогда будем надеяться, что палка не исчезла за прошедшие десять лет, — заявил Питер. — Ну, а как насчёт «железа», которое «всплыло»?

— Давайте пропустим и это место и перейдём к последнему стиху, предложил Майкл.

— «Можешь ли ты крюком вытащить Левиафана и верёвкой схватить за язык его?»

— В общем, пока ясно только одно, что ценности утоплены где-то в заливе, — заметил Питер.

— И, наверное, в Южной Голландии, — разочарованно добавила Керол.

— Полагаю, что это именно так. И это место отмечено чем-то деревянным, и вытащить ценности можно при помощи какого-нибудь крюка. Вы согласны?

— Пока что неплохо, — одобрила Джилл.

— Но нам ещё нужно разобрать две непонятные записи, — напомнил Майкл. — Может быть, они-то и подскажут нам, где находятся ценности.

— Хорошо, если подскажут, — мрачно заметил Питер. — Иначе мы будем знать ровно столько же, сколько и в самом начале.

После того как все быстро закончили с завтраком, было решено, что девочки отправятся за покупками, а Питер и Майкл займутся поисками апокрифических книг. Питер предложил сейчас же подняться на «Нырке» до Оксфорда и закупить продукты там, но ребята уговорили его до поры до времени не трогаться с места: им хотелось быть поближе к библии Яна на тот случай, если придётся что-либо проверить или поискать среди её страниц. Девочки обещали вернуться к пятичасовому чаю и отправились в город.

Покупать Джилл и Керол нужно было немного — молоко, хлеб и сосиски. По правде говоря, следовало бы купить и картофель, но девочки решили, что чистить его — не очень увлекательное занятие, да ещё во время каникул, и поэтому приобрели несколько пакетов нарезанного и хрустящего поджаренного картофеля, уже готового к употреблению в пищу. Капуста не требовала особых хлопот, и Джилл обошла на рынке вокруг прилавка с овощами, крепко пощупав каждый кочан капусты. Вообще-то она и представления не имела, для чего это надо делать и что она должна почувствовать при этом, но знала, что только так и покупают капусту, она не раз видела как мать, прежде чем купить один кочан, перебирала не меньше десятка.

Продавец овощей наблюдал за Джилл, затем нагнулся и достал из ящика за прилавком два крепких кочана.

— Пожалуйста, маленькая мисс, — сказал он. — Если вам нужна хорошая капуста, то лучше этой вы не найдёте.

Джилл расплатилась, и Керол сунула кочаны в сумку.

Покончив с покупками, девочки поспешили обратно на катер. Как они предполагали, Питер и Майкл всё ещё отсутствовали. Рассчитав, что времени у них вполне достаточно, Керол и Джилл решили снова искупаться и быстро переоделись в купальные костюмы.

— У меня есть предложение, — сказала Керол. — Давай дойдём по берегу до поворота реки и попытаемся проплыть вниз по течению до плеса. Ты согласна?

— Далеко, пожалуй, — ответила Джилл. — Ты думаешь, нам это под силу?

— Не сомневаюсь. А если устанем, то выйдем на берег в любом месте, где захотим. Совсем не обязательно сразу проплыть всё расстояние.

Они спрыгнули с катера и по тропинке добежали до поворота, где река, расширяясь, текла среди лугов. Около берега было слишком мелко, чтобы нырять, и девочки, бултыхнувшись в воду, поплыли на середину реки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: