Шрифт:
Соломин захлопнул папку с надписью «ДЕЛО №» и подошел к зарешеченному окну, выходившему в жилой дворик. Мальчишки строили крепость из снега. Девчонки возили на саночках своих кукол и медведей. Обычный московский дворик. Он тяжко вздохнул. В тот же момент зазвонил телефон. В трубке звучал голос только что выехавшего в отделение заместителя:
— Алло, Максимыч? Это я, Иваныч. Короче, дамочка здесь, но простым этот орешек не будет.
— Почему? — не понял Соломин.
— Характер. Короче, здесь измором надо брать, как крепость. Я бы на вашем месте отдал ее для начала ментам…
Соломин вздохнул.
— Понял. Буду через… — Он посмотрел на часы и вспомнил, что названное отделение находится в районе «Новослободской», — через двадцать минут буду.
Он судорожно открыл сейф и на всякий случай сунул во внутренний карман служебный «Макаров».
«Шапка — папка, шарф — пальто, дверь, ступеньки и авто», — складывал про себя Соломин детскую считалочку. Он пробежал тридцать пять шагов и вырвался на морозный воздух. Дети уже достроили крепость и начали атаку, разделившись пополам. Осажденные стойко отбивались снежными снарядами. Нападавшие несли потери. Не прогревая двигатель, Соломин рванул с места.
Ай-Ди
Соломин намеренно договорился о «заемном» микроавтобусе и дружеской помощи совершенно постороннего подразделения. Он не любил ни «случайностей», ни вообще каких-либо помех. И пока Соню Ковалевскую допрашивал Исаев.
— А я еще и еще раз спрашиваю вас. С какой целью вы приехали в Россию? Понятен вопрос?
Девушка растерянно озиралась по сторонам. Замызганные полы и ободранные стены производили гнетущее впечатление даже на самих обитателей этих следственных подразделений, отчего они всегда ходили грустные и неприветливые. Так, по крайней мере, сразу же сочла задержанная Софья Павловна. Она никак не могла взять в толк, за что ее привезли в эту страшную комнату и о чем пытается выспросить этот непричесанный и явно недовольный всем, на что бы ни упал его взгляд, человек. Она потрясла головкой, отчего и так выбившиеся из-под заколки волосы разлетелись в стороны. Ни проснуться, ни ухватить смысла происходящего кошмара не удавалось.
— Простите, господин полицейский. Я не понимаю, что вы спрашиваете.
— Я те… вас спрашиваю, какого лешего принесло в Москву? — раздражаясь и на нее, и на Соломина, и на самого себя, спросил капитан. — Что вы здесь ищете?
— Я? Ничего не ищу. Я приехала домой. Я здесь родилась.
— Как это? — не понял Исаев и открыл американский паспорт. Быстро проглядел пустым взглядом голубые страницы и, ничего не поняв, захлопнул и потряс в воздухе: — А это тогда что такое?
— Это мой Ай-Ди. В смысле, удостоверение личности. Паспорт, значит, по-русски.
— Вижу, что не больничный лист!
Страницы паспорта действительно своей фактурой и цветом напоминали знакомый всем больничный бюллетень.
— Так, давайте сначала… дамочка. Вы русская али как?
— Русская.
— А почему паспорт американский?
Соломин оторвал взгляд от щели меж дверями и косяком и двинулся в соседний кабинет. Собственно, никакой иной цели, кроме как измотать противника морально и физически, ну и чтоб получила отвращение даже к самой милицейской форме, у этого «допроса» не было. Затем Соне предстояло провести несколько часов в «клетке», рядом с не очень трезвыми и довольно агрессивными сокамерницами, и лишь затем должен был появиться — нет, не Соломин, его заместитель Иван Иванович — на белом коне и в сверкающих доспехах спасителя от милицейского беспредела.
Заявитель
Когда русский полицейский офицер перешел к сути дела, Соня была вымотана до предела.
— Ну, я думаю, для вас не секрет, кто подал на вас заявление…
Соня сосредоточилась.
«Подал на меня заявление… Что это?»
Само русское слово «заявление» было прекрасно ей знакомо. Каждый человек имел право что-нибудь заявить, например о своем несогласии с войнами в Африке. Но она впервые слышала, чтобы заявление «подавали» как предмет…
«И что значит «подать заявление на меня»?» — Эта словесная конструкция была абсолютно нерусской.
— И кто же подал на меня это заявление?
— Господин Проторов. Кто же еще? — усмехнулся полицейский.
— Проторов? — прищурилась Соня.
Этот бизнесмен явно понимал термин «благотворительность» как-то искаженно, а потому перезванивал ей четырежды, каждый раз с настойчивым предложением совместного проведения времени. И она, само собой, отказала — все четыре раза.
— Да-да, — закивал офицер, — он утверждает, что вы обманным способом выманили у него крупную сумму денег…
Соня возмущенно фыркнула:
— Обманным?! Это благотворительность!
Офицер закивал еще сильнее.
— Точно. Под видом благотворительности завладели крупной суммой денег…
Соня побледнела.
— Я не завладела… все на счетах нашего фонда, до последнего цента!
Офицер улыбнулся, но вышла эта улыбка какой-то злой.
— Знаете… мы проверили наличие средств на этом счете…
Соня замерла, но и офицер молчал — долго, слишком уж долго.
— Там нет ни цента.