Шрифт:
Саймон осматривал свой маленький отряд главным образом для того, чтобы хоть чем-нибудь занять себя, когда внезапно обнаружил, что Ситки среди троллей нет. Он быстро прошелся среди кануков, вглядываясь в каждое лицо, но не обнаружил никакого следа невесты Бинабика. Ситки была их вождем — куда же она могла деться? Немного подумав, Саймон понял, что не видел ее со времени смотра у Дома Расставания.
О Милость Эйдона, нет! — в отчаянии думал он. Что скажет Бинабик? Я потерял его возлюбленную еще до начала боя! — Саймон повернулся к ближайшему троллю.
— Ситки? — сказал он, пытаясь мимикой и пожатием плеч показать, что хочет знать, где она. Две женщины непонимающе смотрели на него. Проклятие, так называл ее только Бинабик! Как же звучало полное имя? — Сит-Ситкимук? — мучился он. — Ситкинамук?
Одна из женщин яростно закивала, довольная, что поняла:
— Ситкинамук.
— Где она? — Саймон не мог вспомнить ни слова на языке троллей. — Ситкинамук? Где? — Он огляделся и снова пожал плечами, пытаясь объяснить, что ему нужно. Казалось, тролли все поняли.
После долгого журчания на канукском его собеседницы великолепно понятными жестами показали, что они понятия не имеют, куда делась Ситкинамук.
Саймон замысловато ругался, когда появился Джеремия. Оруженосец казался очень возбужденным.
— Привет, Саймон, разве это не замечательно? — сказал он. — Все в точности так, как мы, мечтали в Хейхолте.
Лицо Саймона исказила гримаса боли.
— Если не считать того, что в замке мы колотили друг друга палками, а люди, которые собрались внизу, вместо этого используют заточенную сталь. Ты случайно не знаешь, где Ситки, — помнишь, та, на которой хочет жениться Бинабик? Она должна была быть здесь.
— Не знаю. Но Бинабика тоже нет. Подожди, Саймон, я должен сначала передать тебе послание Джошуа. — Джеремия деловито изложил все инструкции принца, а потом повторил их еще раз — просто на всякий случай.
— Скажи ему, что я готов — что мы готовы. Мы сделаем все, что от нас требуется. Но, Джеремия, я должен найти Ситки. Она же вождь троллей!
— Ничего ты не должен. — Его оруженосец излучал самодовольство. — Теперь ты поведешь троллей в бой, вот и все. А мне пора бежать назад, к Джошуа. Раз Бинабик пропал, я теперь главный посыльный. Так случается во время битв и сражений. — Он сказал это с легким оттенком гордости.
— Но они же могут просто не пойти за мной. — Саймон взглянул на Джеремию. — Ты что-то чересчур развеселился, — зарычал он. — Тут, между прочим, людей убивают, и никто пока что не обещал тебе, что ты не будешь следующим.
— Я знаю. — Джеремия стал серьезнее. — Но в конце концов, мы сами выбрали этот путь, Саймон. По крайней мере это чистая и почетная смерть. — Странная гримаса исказила его лицо, как будто мальчик был готов в любой момент разразиться слезами. — Долгое время, когда я был… под замком… о такой легкой и быстрой смерти, как здесь, можно было только мечтать. — Он отвернулся, опустив плечи. — Но я думаю, что останусь в живых. Лилит нужен друг — и потом, кто-то должен говорить тебе, когда и что надо делать. — Он одарил Саймона странной безжизненной улыбкой, взмахнул рукой и поспешил обратно под покров деревьев, исчезая в том же направлении, откуда пришел. — Желаю удачи, Саймон, то есть, я хотел сказать, сир Сеоман.
Саймон хотел было крикнуть ему что-то вслед, но оруженосец уже исчез.
Возвращение Бинабика было внезапным и несколько ошеломляющим. Джошуа услышал тихий шорох, поднял голову и обнаружил, что смотрит прямо в желтые глаза Кантаки, которая старалась отдышаться, стоя прямо над ним. Тролль, сидевший у нее на спине, отвел ветки от своего круглого лица и церемонно склонился вперед.
— Принц Джошуа, — спокойно сказал он, как будто они встретились на каком-то дворцовом торжестве.
— Бинабик! — Джошуа отступил на шаг назад. — Где ты пропадал?
— Прошу всей вашей извинительности, Джошуа. — Тролль соскользнул со спины Кантаки и спустился к Джошуа. — Я имел видение нескольких людей Фенгбальда, которые имели исследовательность там, где они не должны были ее иметь. Я проследовал за ними. — Он многозначительно посмотрел на принца. — Они отыскивали место для очень лучшего влезания. Фенгбальд не содержит такой помрачительной глупости, как мы уповали, — он имеет понимание, что не с обязательностью изгонит нас первой атакой.
— Сколько их было?
— Не очень большое количество. Шесть… пять.
— Ты не знаешь точно? Как далеко от них ты находился?
Мягкая улыбка Бинабика не тронула его.
— Первоначально было шесть. — Тролль погладил свой дорожный посох: полую трубку и спрятанные в ней стрелы. — Потом один очень печальный падал с горы.
Джошуа кивнул:
— А остальные?
— Когда они были отведены прочь от тех мест, где не имели должности быть, я оставлял позади Ситки с отвлекающим маневром и с большой быстротой поднимался в гору. Тогда некоторые из женщин Нового Гадринсетта спускались вниз, чтобы оказывать нам помощь.