Он - успешный китайский актер и модель, имеющий толпы фанатов. Она - начинающая, малоизвестная актриса, к тому же, еще чужестранка и старше его более, чем на 10 лет. Необходимость сняться с ней в главных ролях в новой, мистической дораме ничего, кроме досады, у него не вызывает. Но, проходит время, и он пересматривает свое отношение к ней. А когда неожиданно мистика выходит за пределы декораций....
Глава 1. Знакомство.
В аэропорту было многолюдно и многоголосно. Причем весь этот люд говорил либо по-китайски, либо по-английски. Посмотрела на свою дочь, – та, как обычно, со мной была только физически.
– Солнце, оторвись ты от телефона хотя бы сейчас!!! Тут многолюдно, надо внимательно смотреть по сторонам!!!
– Ок, мам. А ты знаешь, что регби возникло в 1823г? Тогда в футбол уже любили играть, но четких правил еще не придумали. И вот, однажды, один игрок схватил мяч руками и рванул к воротам. Это нарушение правила так понравилось болельщикам и самим игрокам, что появился новый подвид футбола, когда мяч можно брать руками.
– Мммммм. А зачем мне это надо знать.?
– Не знаю, просто – мой ребенок пожал плечами и снова углубился в телефон. Я опять попыталась воззвать к ее здравому рассудку.
– Юлечка, будь осторожна, не столкнись ни с кем. Давай держаться поближе друг к другу и подальше от основного потока людей. Я еще не привыкла к подобной толчее.
– Ок, ма…
Девушка не договорила, потому что на нее тут же налетел какой-то парень, чуть не сбив с ног. Парень резко обернулся, схватил падающую дочь за руку и придержал ее.
– … – что-то сказал он.... видимо, по-китайски, так как это был явно не английский язык.
Я возмущённо взглянула на него, собираясь отчитать, но.... замерла, увидев его глаза. Лицо закрывали чёрная маска и козырёк кепки, но глаза его были видны хорошо. Они явно извинялись, и они были такими..... такими.... знакомыми что ли и … родными.... родными до боли. Притянув к себе дочь и дорожные сумки, я кивнула, давая понять, что его извинения приняты и что он свободен, и направилась в сторону от основного людского потока, высматривая встречающих нас.
Парень было направился дальше по своим делам, но остановился, постоял немного, обернулся и решительно направился в нашу сторону.
На этот раз он обратился к нам по-английски. Английский я знала хорошо, на разговорном уровне и ответить на нем могла, но из природной вредности, показав на нас, мрачно произнесла по-русски:
– Рашен.
Парень удивлённо замер. Моргнул. Подумал. Еще раз моргнул, улыбнулся и достав из кармана айфон, что-то там открыл и сказал пару фраз на своём языке.
– Вы не потерялись? Я могу вам чем-то помочь? – перевел его фразу механический голос переводчика.
Не успела я ответить, как нас прервали.
– Мин! Наконец-то!!! Ты где пропадаешь? Пока мы ждём тебя, нас ждёт Морозова Юлия… А, так вы уже нашли друг друга?
Вопрос предназначался парню, но переводчик на айфоне услужливо перевел его и для меня.
1.2.
Мин не любил опаздывать. Не любил, когда его ждали. А пробираться сквозь эту толчею с почти полностью закрытым лицом тяжело. Ну хотя без этих надоедливых фотовспышек..
Задумавшись, Мин не заметил, как зацепился ногой за чью-то сумку и, чтобы не упасть, подпрыгнул, отпрянул в сторону, кого-то при этом толкнув. Тут же схватил за руку человека, которого толкнул, чтобы тот не упал, повернулся, чтобы извиниться и…замер.
На него гневно смотрели удивительно красивые глаза. Большие, миндалевидные, чистые, влажные – они смотрели гневно и спокойно одновременно. Как будто девушка мысленно перебирала способы его медленного и мучительного расчленения.
– Извините, я не нарочно – извинился он.
Взгляд девушки смягчился и она кивнула, давая понять, что его извинения приняты.
Нужно было спешить, поэтому Мин развернулся и пошёл дальше, но остановился, поняв, что принципы принципами, но он не может уйти, не познакомившись с ней. Взяв телефон, он быстро записал голосовое сообщение: "Чен Си, пожалуйста, встреть Морозову без меня. Объясню позже.", отправил его и обернулся. Девушки отошли в сторону и осматривались. Или их кто-то должен был встретить, или они отбились от основной группы. Подойдя к ним он спросил их по-английски:
– Вы не потерялись? Я могу вам чем-то помочь?
Девушка взглянула на него как-то спокойно, с издевкой, и показав рукой на себя и свою спутницу (видимо, определил Мин, младшую сестрёнку, разница между ними от силы лет десять) сказала только одно слово:
– Рашен.
Рашен?!! Русские что-ли?! Перед глазами Мина мысленно пронеслись балалайка, пляшущие бородатые мужчины в лаптях и цветной одежде, медведи, играющие на гармошке и… нет, нет, нет. Какие балалайки и медведи! На дворе 21 век! Улыбнувшись, Мин достал телефон, открыл онлайн – переводчик и повторил: