Шрифт:
Серегей Точка часто забывал, где левая и правая сторона. Путался при командах повернуться в ту или иную сторону. Лейтенант Калмыков, потеряв терпение объяснять, зловеще прошептал бедолаге:
– Вы что, боец, не знаете, где лево, где право? Даже трёхлетний ребёнок знает, что правая рука – это та, на которой большой палец слева!
Очень туго приходилось Якову Триппелю. Не нужно долго объяснять, как изменяли сослуживцы и, порой, командиры его фамилию. А в строевой части весельчаки-писари в ведомостях специально меняли последние буквы этой удивительной фамилии «ль» на «р». Во время вечерней проверки старшина Романенко, дойдя до фамилии Якова, запинался и затем громко произносил название венерической болезни.
– А ты помнишь… помнишь, как мы устраивали «гладиаторские» бои. Для этого в пустыне мы отлавливали скорпионов и фаланг. Затем разноцветной краской метили их. В большую жестяную банку из-под сельди помещали скорпиона и фалангу, которые тут же рвались в бой. Зрелище было жутковатое. Чаще всего победу одерживал скорпион.
На следующий день МПС уехал в школу прапорщиков. Так наши дороги на несколько лет разошлись. Но я от своих однополчан знал, как сложилась жизнь и служба прапорщика МПСа Касымхановича.
Глава 4. Рваное ухо
«Бараны – род парнокопытных из семейства полорогих, включающих домашнюю овцу».
Большая советская энциклопедияСлужба и жизнь прапорщика МПСа Касымхановича складывались непросто. По жизни его сопровождали сестры Невезение и Неудача, само провидение было против данного ему при рождении имени и наказывало бедолагу на всём его жизненном пути. В этот день МПСа вызвал к себе командир роты майор Кондратьев – крутой мужик, его побаивались даже сослуживцы-офицеры. Кондратьев приказал МПСу взять четырёх солдат из его роты и на ротной автомашине-«буханке» ехать на дальнюю площадку, где нужно демонтировать оборудование и привезти его на нашу площадку. Дорога была дальняя, шла через такыр [30] . Стояла жаркая погода, пыль проникала внутрь видавшего виды уазика (попросту – «буханки»), лезла в глаза, рот, уши. Одним словом, как говорил МПС:
30
Форма рельефа, образуемая при высыхании засоленных почв в полупустынях. Для такыра характерны трещины усыхания, образующие характерный узор на глинистом грунте.
– Явно не комильфо-биссмилях [31] !
Он решил скрасить дорогу глотком-другим водки из нагретой от жары алюминиевой фляжки. Всем хорошо известен немаловажный факт – этот напиток имеет одно необычное свойство: поиск приключений. В домашних условиях обычно употребление горячительного кончается цыганами, медведями и женщинами. Но здесь полупустыня с такырами и верблюжьими колючками… Вспомним русскую поговорку: «свинья всегда грязь найдёт».
Проехали такыр, появилась бескрайняя полупустыня с редкими кустарниками верблюжьей колючки, саксаула и полыни. Вдалеке появлялись редкие стада джейранов, которые маячили на горизонте и не давали приблизиться к ним.
31
Казахи говорят, когда что-то некомфортно или что-то пугает.
И тут впереди МПС увидел огромную отару, которую перегоняли чабаны со своими верными помощниками азиатскими овчарками через направление движения буханки.
В возбужденной от выпитой горячей водки голове авантюриста МПСа возник дерзкий план похищения барана из отары. По его указанию водитель должен был аккуратно въехать в середину отары и притормозить, затем один из солдат открывает боковую дверь «буханки», и уже сам МПС, опытный потомок древних кочевников, хватает первого попавшегося барана и затаскивает его в автомашину. По плану их ждал отличный обед из пойманного барана. Все произошло как задумывалось МПСом, но случилось непредвиденное.
Как потом рассказывал водитель «буханки» балагур Володя Химич:
– Прапорщик МПС схватил первого попавшегося барана, а рядовой Кабулов Руслан, по заранее отведённой ему роли, закрыл дверь «буханки».
Володя Химич дал газу, но в салоне вдруг все стихло и затем раздался жуткий звериный рёв и крик прапорщика МПСа:
– Ой бай кудайым [32] , ау ой-ё-ё-ёй!
Повернув голову и взглянув назад, водитель увидел огромную азиатскую овчарку, которая терзала бедного прапорщика, после чего Володя на ходу выскочил из автомашины и побежал без оглядки подальше. Так он никогда не бегал и больше, наверное, не побежит.
32
О господи, боже мой – в переводе с казахского языка.
Брошенная водителем автомашина заглохла и остановилась. Разборка азиатской овчарки чабанов с обидчиками продолжалась довольно долго, пока обессилевшие МПС и солдаты не вырвались из автомашины. Оказалось, МПС, не разглядев среди баранов коварного пса пастухов, схватив его за холку и быстро затащил в «буханку». Поначалу овчарка опешила от такой бестактности, проявленной к ней МПСом. Но потом, быстро придя в себя, стала восстанавливать статус-кво. Ей удалось оттяпать часть уха МПСа, в клочья разорвать его форму и изрядно покусать несчастного прапорщика.
По приезду обратно в батальон раненому МПСу пришлось докладывать командиру об одичавших на заброшенных площадках собаках, которые нападают на людей. На долгую память о похищенном баране МПСу осталось разорванное ухо.
После увольнения из Советской армии по приезду в родной город он рассказывал землякам о пулевом ранении, полученном на учениях. Аксакалы рассматривали рваное ухо МПСа, цокали языками и с уважением кивали головами. Они-то знали со времён войны, что такое шальная пуля при перестрелке. А хромой Касымхан со своим неизменным другом Темиртасом организовал для близких родственников и соседей курмалдык [33] по поводу благополучного завершения неприятности у сына. Был зарезан барашек, который для МПСа был тайным укором за его ложь.
33
Жертвоприношение в связи с исходом из тяжёлой ситуации – в переводе с казахского языка.