Вход/Регистрация
Спасение
вернуться

Гамильтон Питер Ф.

Шрифт:

— Вы не проверяли керамику на способность выдержать удар, — произнёс Каллум.

— Мы собирались сделать всё без лишнего шума, — сказала Пола Ли. — То, что мы не провели испытания на прочность керамической оболочки, наш недосмотр.

— Если вы подвергаете плутоний воздействию влажного воздуха, он окисляется и гидрируется, покрываясь рыхлой коркой и увеличиваясь при этом в объёме на… — Каллум закрыл глаза, пытаясь вспомнить физические свойства плутония.

— До семидесяти процентов, — закончил за него Джонсон. — Контейнер должен был разрушиться от вызванного этим повышения внутреннего давления. Контейнеры распечатаны из обычного недорогого пластика, прямо на заводе Гилген, откуда мы их и взяли.

— Контейнеры, прямо и явно не предназначенные для транспортировки плутония. Неспособные сдержать его расширение после контакта с воздухом… — устало подытожил Кэл. — Полагаю, что просочившийся из разрушенных контейнеров плутоний собрался на дне бака и заблокировал клапан.

— Мы считаем, что реальное положение дел ещё хуже.

— Ну конечно, — простонал Каллум.

— Порошок, который образуется при окислении и гидратации плутония, отслаивается и вспыхивает.

— Самовозгорается.

— Да. Если в случае первоначального самовозгорания произошёл пожар, то он, вероятнее всего, разрушил другие контейнеры. И каждый сломанный контейнер усугубил случившееся.

— Сколько контейнеров с плутонием сейчас находится в баке?

— Двадцать пять. Вместе в них килограмм плутония.

— Ебать-копать. Будем надеяться, что смогу избавиться от всего этого беспорядка до того, как всё вспыхнет.

— Кэл, — прошептала Докал, — инженеры Гилгена не поднимали давление в резервуаре.

— Но ты сказала… вот ведь блядь!

— Всё верно. Внутри резервуара произошёл пожар, — спокойно сказал майор Джонсон. — Это и вызвало повышение давления. Там находилось весьма ограниченное количество кислорода, и огонь, поглотив его весь, уже давно потух. Но мы подозреваем, что пока отходы горели, от жара успело расплавиться много других канистр, позволив плутонию смешаться с остальным мусором.

Плутоний — это тяжёлый металл. Он должен скопиться внизу бака. Подозреваем, это и есть причина, по которой сломался клапан. Внутри резервуара не осталось датчиков — огонь уничтожил их. Мы не знаем, в каком состоянии находятся отходы. Пластмассовые канистры могли расплавиться при пожаре. Сейчас, вероятно, они застыли, образовав плотную массу. Если вы проделаете дыру в дне резервуара, отходы не выльются из него.

— Всё ещё велик риск того, что пожар возобновится, Кэл, — произнесла Докал. — Некоторые из этих канистр содержат радиоактивную воду. Если мы допустим ещё большее окисление плутония, он может начать гореть и взрываться. Промедление сейчас действительно подобно смерти. Ты должен утилизировать весь резервуар целиком.

— Он пятнадцать метров в высоту и весит шестьдесят тонн!

— Но его ширина всего четыре метра — вот что действительно важно, Кэл. Наплюй на экономию. Здесь и сейчас мы вне бюджета. Ты можешь использовать наш самый большой портал диаметром в шесть метров. Я проверила, у нас есть пара в наличии.

— Хорошо, я принимаю на себя риск руководства операцией, — спокойно сказал Каллум. — Но мне придётся рассказать об этом команде.

— Только не Райне Яцек, — в разговор вмешалась Пола Ли. — Не с её уголовным прошлым.

Каллум почти возразил. Почти. Но какая-то, — вероятно, довольно испорченная — часть его мозга вспомнила о проверке безопасности. Проблемы просто не существовало бы, если бы он мог доверять Поле Ли в этом вопросе.

— Хорошо, Райна будет в диспетчерской Гилгена. Я говорю об Алане, Колине и Моши — именно они, вместе со мной, будут работать непосредственно с баком.

— Им можно сказать, — согласилась Пола Ли.

— Ну, тогда приступаем.

* * *

Когда Каллум добрался до пятого ангара, его экипаж вовсю готовился к выполнению задания.

Моши, Колин и Алана переоделись в зелёно-жёлтые костюмы полной химической защиты и сейчас проводили цикл проверки систем жизнеобеспечения.

Райна сидела на скамейке, с толстой полосой шлема дополненной реальности на лице, и бормотала что-то неясное, ловко перемещая видимые ей одной виртуальные значки.

Генри, при помощи сотрудников службы поддержки, успел надеть напоминающий чулок, связанный из тонких трубок терморегулирующий костюм. Ему предстояло облачиться в скафандр Марк VI — жёсткий вакуумный костюм с ранцем системы жизнеобеспечения, закрывающим маленький прямоугольный люк на спине, через который человек и попадал внутрь.

Алана протолкала в люк ноги, затем ей пришлось согнуться почти вдвое, засовывая руки в рукава скафандра и просовывая голову через открытое прижимное кольцо на шее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: