Шрифт:
[44] Пушкин, 5, 325 (перебеленный текст).
[45] "Пушкин и его современники. Материалы и исследования", вып. XIV. СПб., 1911. стр. 176-181, 199-212.
[46] Изменение было сделано В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина (т. IX, 1841).
[47] Пушкин, 5, 322, 325.
[48] Там же, 322.
[49] См.: "Пушкин и его современники", вып. XIV, стр. 181. В вариантах полного собрания сочинений (Пушкин, 5, 322-325) не зафиксировано. Мария Волконская уехала вслед за мужем в Сибирь.
[50] Ср. толкование этого варианта М. О. Гершензоном.
– "Пушкин и его современники", вып. XIV, стр. 196. П. Е. Щеголев отстаивал свое прочтение (там же, стр. 207-210). Более поздние исследования советских пушкинистов подтвердили правильность трактовки, предложенной М. О. Гершензоном (см.: "Пушкин. Итоги и проблемы изучения". М.-Л., 1966. стр. 570).
[51] Оба письма в подлиннике - по-французски; Ю. П. Тынянов, цитируя, переводил текст.
[52] О посещении Пушкиным Царскосельского лицея в 1828 г. вспоминал Я. К. Грот (Я. К. Грот. Несколько данных к его биографии и характеристике. СПб., 1895, стр. 20).
[53] Пушкин, 5, 324.
[54] Там же, 323.
[55] Там же, 3, 724. Цитата не точна.
[56] К Н. Н. Гончаровой стихотворение "На холмах Грузии лежит ночная тьма..." относили П. А Ефремов (изд. 1882, т. II, стр. 412), Л. И. Поливанов (изд. 3-е, т. 1, стр. 294). П. Е. Щеголев, опираясь на рукописные варианты: "я твой по... я вновь тебя люблю" и др., - указал, что стихотворение но могло относиться к H. H. Гончаровой, в отношениях к которой Пушкина "еще не было прошлого" (П. Е. Щеголев. Заметки о Пушкине. ИОРЯС, т. VIII. СПб., 1903. кн. 4, стр. 378). М. А. Цявловский относил стихотворение к M H. Раевской. (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в шести томах, т. 1. Под ред. М. А. Цявловского. M.-Л., "Academia", 1936, стр. 768).
Однако М. П. Султан-Шах, основываясь на новом прочтении пушкинских рукописей, показывает, что зачеркнутая черновая строфа "Я твой по-прежнему..." и т. д.
– вовсе не относится к этому стихотворению, которое имело в качестве адресата не М. Н. Раевскую (Волконскую), а невесту поэта, Н. Н. Гончарову (М. П. Султан-Шах. М. Н. Волконская о Пушкине в ее письмах 1830-1832 годов.
– В кн.: "Пушкин. Исследования и материалы", т. I. М.-Л., 1956, стр. 257-267). П. А. Ефремов в изд. 1905 г. (т. VIII, стр. 304) предположил тут одну из сестер Ушаковых. Другие видели намек на Е. К. Воронцову или Амалию Ризнич.
[57] В письме к П. А. Вяземскому, 2 мая 1830 г..
[58] Пушкин, 3, 723.
ПУШКИН И КЮХЕЛЬБЕКЕР
Впервые - ЛН, т. 16-18, М., 1934, стр. 321-378.
По словам Ю. Н. Тынянова, заниматься Кюхельбекером он начал еще в университетское время, придя к нему от Грибоедова, после чего в семинаре проф. С. А. Венгерова стал заниматься Пушкиным (Письмо В. Б. Шкловскому, 1929. ЦГАЛИ, ф. 562. оп. 1, ед. хр. 209). Ему принадлежит заслуга собирания архива и издания произведений Кюхельбекера. Укоренившиеся в течение почти целого столетия традиционные представления о Кюхельбекере как о безумном чудаке были опрокинуты уже романом "Кюхля" (1925), а затем рядом статей Ю. Н. Тынянова и изданием под его редакцией сочинений В. К. Кюхельбекера в большой и малой сериях "Библиотеки поэта" (1939).
Подготовленная Ю. Н. Тыняновым в 1918 г. историко-литературная работа того же названия сгорела в Ярославле.
В статье "Пушкин и Кюхельбекер" Ю. Н. Тынянов дал новое толкование ряду ранее уже известных фактов, характеризующих взаимоотношения Пушкина и Кюхельбекера.
В. А Каверин вспоминает, как в 1928-1929 гг. Ю. Н. Тынянов выкупил у одного антиквара большую партию бумаг Кюхельбекера; "Я помню, как в одной из рукописей (письмо Туманского к Кюхельбекеру) он нашел несколько слов, написанных рукою Пушкина. Это было торжество из торжеств!" (В. Каверин. Художник и история. "Литературная газета", 13 августа 1959 г.). Эти "несколько слов", приписанные Пушкиным по французски к письму В. Туманского, не только "открыты" Ю. Н. Тыняновым как пушкинские слова (до чего прежде не догадывались, хотя письмо Туманского было напечатано), но и истолкованы им как существенная деталь в истории отношений Кюхельбекера и Пушкина.
Некоторые положения статьи, касающиеся выделения в литературе пушкинской поры группы "архаистов" и зачисления в нее Грибоедова, который таким образом противопоставлялся Пушкину, встретили возражения Н. К Пиксанова, с которым Ю. Н. Тынянов вел по этим вопросам полемику в печати (см. Н. К. Пиксанов. Великий драматург. "Ленинградская правда", 15 января 1940 г.; Ю. Тынянов. Письмо в редакцию. "Литературная газета" 26 января 1940 г.; З. Риксанов. Письмо в редакцию. "Литературная газета", 10 апреля 1940 г.).
Переписка В. К. Кюхельбекера с родными цитировалась Ю. Н. Тыняновым в этой работе непосредственно по находившимся в его распоряжении архивным первоисточникам. Во многих случаях эти письма не опубликованы и до сих пор.
Дневник В. К. Кюхельбекера цитируется Ю. Н. Тыняновым, как видно, непосредственно по рукописи, так как приводимые им записи в ряде случаев в существующих печатных текстах "Дневника Кюхельбекера" ("Русская старина" и отдельное издание 1929 г.) не воспроизводятся и вообще неизвестны в печати.