Шрифт:
А.С. Пушкин
«У лукоморья дуб зелёный…»
(Отрывок из поэмы «Руслан и Людмила»)
У лукоморья дуб зелёный; Златая цепь на дубе том: И днём и ночью кот учёный Всё ходит по цепи кругом; Идёт направо – песнь заводит, Налево – сказку говорит. Там чудеса: там леший бродит, Русалка на ветвях сидит; Там на неведомых дорожках Следы невиданных зверей; Избушка там на курьих ножках Стоит без окон, без дверей; Там лес и дол видений полны; Там о заре прихлынут волны На брег песчаный и пустой, И тридцать витязей прекрасных Чредой из вод выходят ясных, И с ними дядька их морской; Там королевич мимоходом Пленяет грозного царя; Там в облаках перед народом Через леса, через моря Колдун несёт богатыря; В темнице там царевна тужит, А бурый волк ей верно служит; Там ступа с Бабою-ягой Идёт, бредёт сама собой; Там царь Кащей над златом чахнет; Там русский дух… там Русью пахнет! И там я был, и мёд я пил; У моря видел дуб зелёный; Под ним сидел, и кот учёный Свои мне сказки говорил. Одну я помню: сказку эту Поведаю теперь я свету… Сказка о рыбаке и рыбке
2
Душегрейка – женская тёплая куртка без рукавов.
3
Маковка – макушка.
4
Кичка – старинный женский головной убор.
5
Чупрун – чуб, прядь волос, спадающая на лоб.
6
Чай – старинное русское слово, то же, что «вероятно, надеюсь».
Сказка о золотом петушке
7
Инда – даже.
8
Шелом – шлем.
Сказка о попе и о работнике его Балде
9
Толоконный лоб – глупый человек.
10
Щелка – щелчка.
11
Полба – злак, особый вид пшеницы.
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
12
Инда – даже.
13
Сорочин (сарацин) – так в те времена называли арабов и другие народы Ближнего Востока.
14
Черница – монахиня.
И.А. Крылов
Басни
Ворона и Лисица
Квартет
15
Прима – первая скрипка в оркестре, втора – вторая скрипка.
Свинья под Дубом