Вход/Регистрация
Неудачное признание
вернуться

Мари Ардмир

Шрифт:

— А мужчинам воспрещено?

— Ошибка — это признак глупости и недальновидности.

— Понимаю. Вы князь и глупым априори быть не можете. Глупой буду я, — сделала неутешительные выводы. Вздохнула и спросила в лоб: — И в чем моя выгода?

— Я спасу вас от скандала.

— Сомнительно! Вы встречались с моей старшей сестрой. Вас прозвали самой крепкой парой. Вы назначили свадьбу. И вдруг сменили предпочтения. Забрали меня из родового гнезда. Увезли в свой дом и предлагаете пройти обряд очищения, упустив из вида то, что моя репутация…

— Ваша репутация, — оборвал он меня, — сильнее пострадает, когда станет известно, что Фиви беременна. — Я захлебнулась возгласом неверия, и услышала ещё более невероятную ложь: — Заметьте, я сказал «когда», а не «если».

— Вы ее совратили! Бросили! А теперь собираетесь придать огласке свой скверный поступок?!

— Она беременна не от меня.

— Этого не может быть! Ведь последние два месяца только вы были в ее мыслях… только вы были с ней нaедине!

— Как показал подаренный мною артефакт, у нее срок свыше восьми недель. Иными словами, все это время она водила меня за нос, а теперь намерена водить Бомо. Возможно, нoвоиспеченному барону повезет и он отделается лишь испугом. Однако меня ее недомолвки крупно подставили. Я уже огласил род невесты, и теперь обязан привести ее к святыне, — между тем продолжил Варган.

Подаренный артефакт? То есть тот самый браслет, что он преподнес ей на прошлом ужине, был с секретом! О, в таком случае причина любовной трагеди меж ними ясна. Однако…

— Во-первых, я не собираюсь вам верить, пока сама не поговорю с сестрой и не удостоверюсь в правдивости ваших слов. Во-вторых, у меня и Фиви совершенно разные имена! Вы просчитались, князь Варган…

— Во-первых, вы обе дочери графа Феррано, — в тон мне ответил он. — А во-вторых, сообщить о ее интересном положении я могу хоть сейчас.

Напряжение в комнате возросло до предела.

— Вы… мне… Вы угрожаете?

— Всего лишь прошу о содействии. Если вы выручите меня, я выручу ее.

— К-как?

— Помогу младшему сыну казначея определиться с женой, — последовал интригующий ответ. Что же это получается, Фиви связалась с сыном королевского счетовода? Она беременна от него?

— Вашего казначея или нашего? — уточнила я, так как разница между ними была феноменальная. У нашего казначея сыновья с детства росли добрыми и благородными, а у казначея степняков лучше бы вовсе не было сыновей. Более неосмотрительных, самоуверенных и поэтому глупых мужчин я ещё не встречала, более красивых тоже.

— Догадайтесь, — предложили мне, и я пришла к неутешительному выводу. Речь идет об отпрыске казначея степняков!

Стон отчаяния сорвался с губ.

— А вы прозорливы, — похвалил Варган. — Теперь усложним задачу, догадайтесь, кто из троих сыновей.

И в голосе его было столько ехидной издевки, что понятно все стало без слов. Стон оборвался, я брезгливо поджала губы. Фиви, недалекая дуреха, выбрала самого опасного!

— Вижу, и здесь интуиция вас не подвела. Все верно, любовником вашей сестры был младший отпрыск казначея Зэнге, самoвлюбленный скандалист, норовящий везде устроить драку. Пьяница, ценитель дамских декольте, завсегдатай игорных столов. Как по мне, его кровь непригодна для передачи потомкам, но девушкам свойственно верить в чудеса, а их родителям — потакать девичьим причудам.

Родителям? Он упомянул их не просто так. Что же это получается? Они знают о Фиви и ее положении?! Знают, поэтому не воспротивились обмену невестами? Отдали меня, не спросив моего согласия. На замену.

Горький комок стал поперек горла. Я сжала кулаки и, перебарывая накатившее вдруг отчаяние, сообщила:

— И все же для начала я хочу поговорить с родителями и сеcтрой.

— Конечно, — согласился степняк, — нo только после того, как с вашего лица сойдут синяки. Не хочу, знаете ли, получить звание буйного.

— Это настоятельная просьба или не терпящий возражений совет? — решила я проверить границы дозволенного.

— Встречный вопрос: хотите объяснять, где и при каких обстоятельствах вы упали?

— Поскользнулась в вашей летучей пролетке, — нашлась я с ответом.

— А до того? — спрoсил он сухо.

— Вы меня толкнули… — полувопросительно предположила и закусила губу. Последовавшее за этим молчаливое неодобрение вынудило глухо добавить: — Конечно, это вышло нечаянно.

— Конечно! — хмыкнул степняк и, судя по звуку, поднялся. — Отдыхайте, обед принесут через час.

Обед? Но ведь совсем недавно был ужин. Неужели я столько проспала?

3

— Начинаю сожалеть о своем благородном решении, — признался Варган, поднося к моим губам новую ложку супа.

После того, как его родных известили о появлении будущей жены в доме князя, этот самый дом в одночасье лишился женской прислуги и большинства мужской. Так что дабы не вверять меня смотрителю воронов или, ещё хуже, мяснику из подворья, Варган был вынужден ухаживать за невестой сам. И теперь сидел возле моей кровати, дул на мой суп и жаловался на судьбу, хотя последним заниматься должна была я.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: