Шрифт:
– А это что за пункт такой: «Countries visited on this trip prior to U.S. arrival»? – Барбара решила уточнить восьмой пункт декларации у Сергея.
– Ну, это летели мы прямым рейсом или с пересадкой во Франкфурте или Мадриде, или где там еще пересадки возможны.
– Прочерк, в общем, – подытожила Барбара.
– Вы не отель разве забронировали? – обратилась Галя к своим соседям по полету спереди.
– Нет, – ответила ей Барбара, повернувшись назад. – Мы решили пообщаться с местными жителями, чтобы узнать какую-нибудь дополнительную информацию.
– И будете ночевать в какой-нибудь маленькой комнатушке-конуре, – Вячеслав вдруг решил кинуть шутку в адрес двоюродного брата, чтобы самому немного взбодриться.
– А вы как будто в отеле Четыре сезона забронировали номер, где персонал говорит на русском языке в том числе, – Сергей тоже не остался в долгу. – На стойке регистрации с Гугл переводчиком будете объяснять сотрудникам, как пройти в свой номер, а?
– Ну, уж разберемся как-нибудь, – Вячеславу такой подкол от брата явно показался немного грубым. Он не так хорошо знал английский, но вместе с Галей и телефоном он рассчитывал, что справится. Галя английский знала лучше своего молодого человека.
– Ребята, давайте быстрее. Нам же тоже надо заполнять эти бланки. А то пока дождешься ручек от этих кривоногих стюардесс, можно будет состариться, – Аня, сидевшая у иллюминатора рядом с Барбарой, решила вступить в диалог. Когда в середине полета она шла в туалет, то не смогла разминуться со стюардессой, и та своим каблуком наступила ей на ногу. Аня была в открытых босоножках на плоской подошве, поэтому стюардесса наступила ей на большой палец левой ноги. Стюардесса, конечно, извинилась, но Аню это всё равно не устроило. Ругаться дальше она не стала, но небольшая злоба внутри неё всё равно осталась.
Сергей заполнил остатки полей декларации и передал свой бланк и свою ручку Ане.
– На, держи. Только всё полностью не копируй. Фамилию, имя, дату рождения, номер паспорта и адрес, где вы там забронировали с Димкой, свои вставляй. Дату рождения начинай с месяца, а не с числа, – Сергей со своей доброй улыбкой решил немного подколоть Аню, которая английский вообще практически не знала, ведь в школе она изучала немецкий.
– Зачем ты так унижаешь Аню этой шуткой? – Барбара первой начала защищать Аню, когда та пока ничего не ответила. Сама Барбара в этот момент передавала свой бланк и свою ручку назад Дмитрию, Вячеславу и Гале, которые по очереди и по образцу стали заполнять свои таможенные декларации.
– Да ладно, я ведь по-доброму это говорю, – Сергей не ожидал, что Барбара сразу же вступится за свою соседку слева.
– Серёжа, вы ведь с Димой всегда будете рядом, так что, думаю, будете помогать мне в освоении этого языка, – было понятно, что Аня не особо расстроилась от этой шутки, так что нападки со стороны Барбары в адрес Сергея были неуместными.
Тем временем командир попросил всех пристегнуть ремни, ведь самолет начинал заходить на посадку. В иллюминаторе Галя, сидевшая сзади Ани, увидела полуостров Рокавэй с длинным пляжем и районами Бризи Пойнт, Рокавэй парк, Рокавэй Бич, Непонсит, Брод Чаннел, Роксбери, Сисайд, Эджмер, Бэйс Вотер, Фар Рокавэй. Названия этих районов она, конечно же, не знала, как и название самого полуострова.
Залив Джамайка, который омывал этот полуостров, также включал в себя несколько мелких островов. А сам полуостров Рокавэй соединялся с Лонг Айлендом Мемориальным мостом Марин Парквэй – Джилл Ходжес с Флатбуш авеню, которая уходила в Бруклин, и Мемориальным мостом Кросс Бэй – Ветеранс с Кросс Бэй бульваром, который уходил в Квинс. Оба моста были платными, и каждый имел длину больше километра. Первый мост имел лифтовой тип конструкции с высокими железными башнями посередине, второй являлся балочным и разводным.
Когда они покинули самолет, время было 12:14 по местному времени. Сергей проверил время на своем телефоне, там показывало 21:14. Для него, как и для всех остальных из его команды, был уже вечер, а в Нью-Йорке был полдень и жара в 89 градусов по Фаренгейту (плюс 31,6 по Цельсию).
На таможенном контроле было две очереди. Одна большая для нерезидентов Соединенных Штатов, другая – для резидентов, которая являлась не такой существенной. Граждан Америки из Москвы летело не особо много. В очереди для нерезидентов какой-то мужчина распределял людей, кто направится сразу к миграционному офицеру, а кто – к электронному терминалу. Сергея и Дмитрия отправили в очередь к миграционному офицеру, остальных – к терминалу.
– Слушай, а если нас сейчас офицер развернет обратно, что делать будем? – Дмитрий был немного неуверен в себе. – Может, притворимся, что мы не знаем английского? – предложил он.
– Ты ведь не китайский турист, – ответил Сергей с лёгкой иронией.
– Не только ведь азиаты плохо знают английский. Вон Аня изучала немецкий, и тоже ничего не знает.
– Если офицер поймет, что мы его понимаем, нас могут отвести на допрос в отдельную комнату, а оттуда отправить обратно, так что лучше ответить на его пустяковые вопросы. Ты распечатку брони на Airbnb сделал?