Шрифт:
Третий из этих мифов – о том, что в битве при Акции Запад одержал победу над Востоком, – содержал долю истины, в том смысле, что победа Октавиана означала и победу его концепции империи, основанной на господстве Италии, тогда как концепция Антония и Клеопатры предполагала более или менее равное партнерство римлян и греков. Однако эллинизм Клеопатры был представлен сторонниками Октавиана как некое восточное варварство. Возможно, именно в этих целях битва при Акции, где Антоний пытался лишь совершить прорыв блокады, была впоследствии представлена как грандиозное морское сражение, а предыдущие достижения Агриппы постарались затушевать. Таким образом, вся слава победителя должна была достаться Октавиану, уже ставшему Августом. Вот как писал об этом поэт, близкий к Августу, Гораций:
В подвалах древних не подобало нам Цедить вино, доколе Капитолию
И всей империи крушеньем Смела в безумье грозить царица
С блудливой сворой хворых любимчиков,
Уже не зная меры мечтам с тех пор,
Как ей вскружил успех любовный Голову.
Но наступила битва,
Когда один лишь спасся от пламени
Корабль, и душу, разгоряченную
Вином Египта, в страх и трепет
Цезарь [9] поверг, на упругих веслах
Гоня беглянку прочь от Истма,
Как гонит ястреб робкого голубя,
Или в снежных полях фессалийских –
Зайца охотник.
Готовил цепи Он роковому диву… [10]
9
Цезарем традиционно именуется Август. (Примеч. перев.)
10
Гораций. Оды, 1, 37. Перевод С. Шервинского.
Конечно, слова об «одном уцелевшем корабле» были, мягко говоря, поэтическим преувеличением.
Другой знаменитый поэт, близкий к Августу, Вергилий в своей «Энеиде», также пишет об этом историческом событии, которое было будто бы изображено в виде пророчества на щите Энея, предка Цезаря:
Медью средь моря суда сверкали: Актийскую битву
Выковал бог на щите; кипели Марсовы рати…
Цезарь Август ведет на врагов италийское войско,
Римский народ, и отцов, и великих богов, и пенатов;
Вот он, ликуя, стоит на корме, и двойное
Пламя объемлет чело, звездой осененное отчей.
Здесь и Агриппа – к нему благосклонны и ветры и боги –
Радостно рати ведет, и вокруг висков его гордо
Блещет ростральный венок – за морское сраженье награда.
Варварской мощью силен и оружием пестрым Антоний,
Берега алой зари и далеких племен победитель.
В битву привел он Египет,
Восток, и от края вселенной
С ним приплыла – о нечестье! – жена-египтянка.
В бой устремились враги, и, носами трехзубыми взрыта,
Веслами вся взметена, покрылась пеной пучина.
Дальше от берега мчат корабли – ты сказал бы – поплыли
Горы навстречу горам, иль Циклады сдвинулись с места –
Так толпятся мужи на кормах, громадных, как башни…
Войску знак подает царица египетским систром
И за спиной у себя не видит змей ядовитых. [11]
Чудища-боги идут, и псоглавый Анубис с оружьем
Против Нептуна на бой, против Венеры, против Минервы.
11
Змеи за спиной Клеопатры – ретроспективное пророчество о ее будущей судьбе. (Примеч, перев.)
В гуще сражения Марс, из железа кован, ярится,
Мрачные Диры царят над бойцами в эфире высоком.
В рваной одежде своей, ликуя,
Распря блуждает,
Ходит следом за ней с бичом кровавым Беллона.
Сверху взирая на бой,
Аполлон Актийский сгибает
Лук свой, и в страхе пред ним обратился в бегство Египет,