Шрифт:
Я разомкнула наши соединенные с некромантом руки, как только почувствовала легкую дрожь во всем теле. Магия… Я прямо чувствовала, как контроль над ней исчезает. Дар начинает жить собственной жизнью.
— Твои глаза… как на балу, — Ричарду не нужно было объяснять мне, что это значит. Фиолетовый. Я прекрасно запомнила этот цвет. Цвет телекинетиков.
В последний раз, когда у меня были такие глаза, я разнесла коридор королевского дворца на маленькие кусочки. Эмоции били через край. Видимо, волнения с обряда тоже дали о себе знать.
— Помнишь, я хотела с тобой поговорить? — голос был тихим, но Эдвард меня услышал. Легкий кивок послужил мне ответом. — Я должна была рассказать тебе еще тогда в лаборатории, — вазы и стоящие в них алые розы справа от меня стали подниматься в воздух. — Я боялась, что мой дар используют против меня и принудят к браку, как это было с моей лучшей подругой. Родители и сестра могли попасть под удар из-за дурацкого дара, и я не могла этого допустить.
— К чему ты ведешь? — муж поймал меня за талию, когда мои ноги подкосились, и мягко опустил на пол. Страх от того, что Эдвард не примет меня только ухудшал ситуацию. До такой степени, что в районе сердца я почувствовала адскую боль.
— Я телекинетик.
Глава 27
"Этого не должно было произойти сейчас. Все пошло не по плану. Будущее изменено".
— Мира, — закричала Алекса и бросила ко мне, но вихрь, образующийся от меня, откинул ее назад на приличное расстояние. Такого со мной еще никогда не было! Да и эмоции были не настолько сильными, чтобы все вышло из под контроля в таких масштабах. Во мне происходило неизвестные изменения, пугающие и очень болезненные…
— Тише, старайся дышать глубоко, — Эдвард сидел на корточках рядом с моим дрожащим телом, приобняв за плечи. То, что его еще не "унесло" от меня — было удивительным. Мужа моя магия обходила стороной и не трогала, принимая за "своего". Возможно, это после нашего магического обряда бракосочетания. Я приняла его магию, а он мою. Это бы все объяснило. — Посмотри на меня.
Это был приказ. С усилием, но подняла глаза за Эдварда, все еще корчась от боли. Тот вытянул ладони над моим телом, находящемся в состоянии агонии, и стал читать заклинание на языке мертвых, самом древнем языке, что знает наш мир. Не все некроманты могли говорить на нем, а только избранные. Самые сильные заклинания и призывы составлены исключительно на нем.
Я не знаю, что именно "зачитывал" мой муж, но разрывающая меня изнутри боль стала утихать, как и буря в тронном зале. Эдвард нежно гладил меня по волосам и говорил, что все будет хорошо. Его голос был как музыка для моих ушей, даря чувство полной безопасности.
— Что это, черт возьми, было? — король помогал подняться с пола своей жене. Все боялись оторвать от нас с Эдвардом взгляд.
— Магия телекинеза, — осведомил их некромант, так как они могли не услышать моего признания. Или пропустить его в тот момент мимо ушей.
— Телекинез? Это крайне редкий дар. Он был украден Вортусом, старшим братом короля Мираэлла, у всех жителей королевства: своего и не только. После этого дар остался только у королевской семьи и двух приближенных им лиц. Даже у младшего сына короля магия так и не проснулась, каким образом она могла оказаться у деревенской девчонки? Вы уверены, что вы в своем происхождении? Никаких связей с королевством Мираэлл?
Вортус. Это имя повторялось в ее голове вновь и вновь. Мужчина, сидящий в моей голове, спасший меня от нападения Беатрис, был королевских кровей! В голове не укладывалось происходящее вокруг меня.
— В том лабиринте выяснилось, что я приемная. Восемнадцать лет назад моя бабушка нашла меня зимней ночью в лесу. Я не знаю, кто мои родные родители и откуда я родом, — Эдвард помог мне подняться, придерживая меня за талию, после чего привел в вертикальное положение одно из кресел и усадил меня на него.
— Ровно восемнадцать лет назад, как вы сейчас и рассказали, пропала дочь короля Вольфа, правителя Мираэллом. Вортус украл девочку и пропал. Его до сих пор не нашли, — шокировал меня король. Такого хода событий я не ожидала. Я — принцесса? Да не… Быть такого не может и точка.
— Не факт, что он вообще жив, — предположила Оливия.
— Жив, — на автомате выдала я, совершенно не подумав, чем привлекла внимания всех в зале. Оглянувшись вокруг, я ужаснулась. Все было разгромлено; ремонт бы в зале теперь не помешал. У меня новое хобби — разносить дворец по частям. Сначала комната, затем коридор, а теперь это… Девочка-ураган, а не травница. Вот ведь Эдварду повезло с женой.
— Откуда тебе знать? — глаза мужа подозрительно сузились, смотря прямиком в душу.
— Прихвостень Беатрис напал на меня, ударил со спины и я провалилась в портал. Я не сразу пришла в себя, мне потребовалось время на восстановление. Там был мужчина, представившимся Вортусом. И сейчас он в моей голове. Поэтому, Эдвард, ты не можешь прочесть мои мысли, — "дядюшка Вортус". Именно так я и назвала его в мыслях.