Вход/Регистрация
Тайна Воланда (фрагмент)
вернуться

Бузиновская Ольга Ивановна

Шрифт:

Ольга и Сергей Бузиновские

Тайна Воланда

[фрагмент]

В начале 20-х годов прошлого века в СССР появился загадочный человек барон Роберто Орос ди Бартини. Он стал не только выдающимся конструктором и ученым, но и тайным вдохновителем советской космической программы. Сергей Павлович Королев называл Бартини своим учителем. "Красный барон" доказал, что время, как и пространство, имеет три измерения, а до самых далеких галактик рукой подать. Бартини извлек из подземелья библиотеку Ивана Грозного и во многом определил судьбу своих учеников - М.Булгакова, В.Набокова, А. Грина, А.Толстого, А.Платонова, Е.Шварца, Л.Лагина, А.Волкова, Л.Леонова, И.Ефремова, А. де Сент-Экзюпери и других писателей. Именно Бартини стал прототипом самых необычных персонажей - Воланда, Друда, Хоттабыча, Буратино и даже Маленького принца. Но главная тайна "советского Сен-Жермена" зашифрована в романе "Мастер и Маргарита".

Книга не предназначена для массового читателя.

И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им? Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано, ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет, потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют...

Евангелие от Матфея

13. 10 - 13. 13

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

П О С Л Е Д А М Н Е В И Д И М К И

– Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?

– Это во многом зависит от того, куда ты хочешь

прийти, - ответил Кот.

– Да мне почти все равно, - начала Алиса.

– Тогда все равно, куда идти, - сказал Кот.

– Лишь бы попасть куда-нибудь, - пояснила

Алиса.

– Не беспокойся, куда-нибудь ты обязательно

попадешь, - сказал Кот, - конечно, если

не остановишься на полпути.

Л.Кэрролл, "Приключения Алисы в

Стране Чудес".

1. "СЕКРЕТНЫЕ МИФЫ"

"Помоги, Господи, кончить роман!" - записал М.Булгаков в своем дневнике. Рукопись "Мастера и Маргариты" он называл "секретными мифами". А за несколько часов до смерти Михаил Афанасьевич показал глазами на картонную папку и прошептал: "Чтобы знали... чтобы знали...". Умирающего вряд ли могло заботить признание современников.

"Ваш роман вам принесет еще сюрпризы", - обещает Воланд. Таинственный иностранец говорит о дешифровке рукописей: "Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века. Так вот требуется, чтобы я их разобрал". Может быть, нужно "разобрать" роман самого Булгакова - его "секретные мифы"?

Во-первых, кто такой Воланд? Нам услужливо подсказывают: сатана. А кто его так отрекомендовал? Ночной гость, приходивший в палату к Ивану Бездомному и назвавший себя мастером. Внимательный читатель помнит, что в субботу, после бала влюбленные оказываются в подвале у мастера. "Он был выбрит впервые, считая с той осенней ночи (в клинике бородку ему подстригали машинкой)". Но если до субботнего вечера у мастера была бородка, кто приходил к Ивану в ночь с четверга на пятницу - "бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми"? А вот как выглядит иностранец: "Выбрит гладко. Брюнет". Маг и мастер - одно лицо? Это косвенно подтверждает первая полная редакция романа (1936): в клинике поэта навещает сам Воланд. "В кресле перед ним, приятно окрашенный в голубоватый от колпачка свет, положив ногу на ногу и руки скрестив, сидел незнакомец с Патриарших прудов".

Таков первый из обещанных сюрпризов: Воланда назвал сатаной сам Воланд!

Коровьев советует швейцару: "Перечтите еще раз хотя бы историю знаменитого калифа Гарун-аль-Рашида". Этот правитель знаменит тем, что инкогнито посещал своих бедных подданных. А Воланд говорит литераторам, что лично присутствовал при допросе и казни Иешуа - "тайно, инкогнито". На сцене Воланд в черном. Черный цвет - символ тайны: черный - темный тайный. Маг выступает в черной полумаске - скрывает лицо. Истинное лицо! Булгаков постоянно подчеркивает - почти до потери чувства меры: Воланд "артист", "замаскированный", "фокусник", "неизвестный". Припомните слова и дела Воланда: он убеждает литераторов поверить в Бога или "хотя бы в дьявола", рассуждает о милосердии, пророчествует и устраивает неземное счастье двум влюбленным - словом, ведет себя неподобающе для сатаны.

"Царство Божие внутри вас", - говорил Иисус. "Изменились ли эти горожане внутренне?" - спрашивает маг на сцене Варьете. "Да, это важнейший вопрос, сударь", - соглашается Коровьев. Фокус с отрыванием головы, фальшивые червонцы и колдовской магазин как рентгеном просвечивают души зрителей: "Квартирный вопрос только испортил их". Но сатана не может быть озабочен деградацией человеческого рода - по определению, как говорят математики. И свита дьявола не могла советовать Маргарите полюбить страшных гостей воландова бала. "Любите врагов ваших!" - это, как известно, "проходит по другому ведомству".

"Убийца и шпион!" - говорит Иван о Воланде. Значит, вновь свершилось древнее пророчество Исайи о приходе Христа: "к злодеям причтен". Иностранец не поселился в гостинице, - стало быть, он не гость, а хозяин. "Владыка царей земных" - сказано про Иисуса. "И родила Сына Своего первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому, что не было им места в гостинице". Не случайно перед балом Воланд "одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече": заплатанная рубашка - это "разорванный голубой хитон" Иешуа, те самые "грязные тряпки, от которых отказались даже палачи"! Там же сказано, что "под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта - ссадина с запекшейся кровью". У Воланда, соответственно, левый глаз - "пустой", "мертвый", а "угол рта оттянут книзу". Иешуа страдал на столбе, "сжигаемый солнцем" - "кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжег загар". Оба - одинокие, "путешественники", полиглоты, про обоих говорят, что они сумасшедшие. Иешуа арестован, Воланда пытаются арестовать. Евангелисты все напутали, - говорят они. И убеждают своих собеседников в том, что миром управляет тот, кто его создал. (Иешуа: "Перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил". Воланд: "Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится"). Оба незамедлительно доказывают этот тезис.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: