Шрифт:
— Да вон та, в желто-голубом платье и синем плаще.
Указанную даму Элиза узнала с первого взгляда — наряд ее был великолепен. Ростом женщина была немного ниже остальных, и Элиза, вздрогнув, поняла, что уже встречала ее раньше. Именно с этой алусианкой она говорила в зале для игр на званом вечере у Джулианы Уитбред. Как же ее зовут? Анастасан! Придворная дама Анастасан!
— Вы уверены?
— Я точно знаю, барышня, кто дал мне пять пенсов.
Дамы столпились у входа в магазин миссис Кьюбисон, пытаясь заглянуть внутрь и ожидая, пока лакей распахнет им двери.
— Она прехорошенькая, эта дамочка. Невысокая, изящная. И с такими большими…
— Да, я вижу, — поспешно сказала Элиза, прежде чем Оутс успел снова помянуть груди. Бюст леди Анастасан действительно был очень внушительным для дамы отнюдь не могучего сложения.
Лакей наконец отворил двери, и дамы устремились в магазин, весело смеясь и треща без умолку. Дама Анастасан была в самой середине этой толпы.
Как только они скрылись, Элиза потащила мистера Оутса к экипажу.
Роскошная карета подъехала еще через четверть часа. Двое слуг соскочили с козел и встали на тротуаре. Открылась дверца, показался Себастьян. Он прошел прямо к экипажу Элизы, поговорил о чем-то с кучером, отступил немного.
Элиза распахнула дверцу, улыбаясь во весь рот. Впрочем, Себастьян ответил ей не менее широкой улыбкой.
— Я был прав, — объявил мистер Оутс, придвигаясь ближе к Элизе. — У нее очень большая грудь. — И он для наглядности показал на себе, какая большая грудь у той дамы.
— Это дама Анастасан, — пояснила Элиза.
— Повтори, пожалуйста! — Себастьян дернулся, словно Элиза его ударила.
— Она в голубом с золотом платье. Мистер Оутс утверждает, что именно она заплатила ему пять пенсов за то, чтобы он доставил почту в наш дом.
Оутс кивком подтвердил ее слова.
— А вы совершенно в этом уверены? — еще раз спросил Себастьян.
— Такую ни за что не забудешь, — ответил Оутс, глядя перед собой масляными глазами.
— Как ты узнала ее имя? — переключил принц внимание на Элизу.
— Мы познакомились с ней на балу по случаю дня рождения, — отвечала та. — Она была там со своим супругом.
— Так ты познакомилась и с почтенным Анастасаном?
Элиза кивнула. Принца это, похоже, смутило.
— Худощавый мужчина с кожей оливкового цвета? — уточнил принц.
— Что? Нет. На самом деле он очень крупный мужчина.
— Точно? — переспросил Себастьян, который выглядел теперь еще более смущенным.
— Он стоял у игорного стола, — задумчиво произнесла Элиза, старательно припоминая тот вечер. — Когда она проходила мимо, то погладила его по спине, потом обернулась на ходу и улыбнулась ему.
— Не понимаю, — признался Себастьян. — Отчего ты решила, что это ее муж?
Действительно, отчего она решила, что эти двое так близки между собой?
— Наверное, было у них обоих в глазах что-то эдакое.
Себастьян даже изменился в лице. Оно потемнело, а глаза — и того более.
— Опиши мне его внешность, пожалуйста, — коротко бросил он.
— Довольно крупный мужчина. Грудь очень широкая.
— Под стать его жене, — ухмыльнулся Оутс.
— Носит бородку. Да, еще он очень громко хохочет. Собственно говоря, я потому и обратила на него внимание — как раз из-за его хохота.
— Ты в этом вполне уверена, Элиза? — Себастьян взглянул на нее совсем потемневшими глазами. Голос при этом был таким подчеркнуто-спокойным, что у Элизы мурашки побежали по спине.
— Вполне. — При этих словах выражение лица Себастьяна сделалось таким холодным, что Элиза вздрогнула. — Что-то не так?
— Все будет так, как надо. Благодарю вас, мистер Оутс. Спасибо, Элиза. Вы очень мне помогли. — Не глядя на Элизу, он выскользнул из экипажа, с силой захлопнул дверцу, стукнул по ней кулаком, и экипаж повез Элизу с Оутсом прочь.
Она была поражена и растеряна, не в силах понять, что произошло с принцем на ее глазах. Мистер Оутс, напротив, испытывал удовлетворение от честно проделанной работы. Когда они доехали до Ковент-Гарден, он получил от извозчика десять фунтов и улыбнулся Элизе своим щербатым ртом.
— Никто не поверит, что мне выпало встретиться с братом королевы, — гордо произнес он.
— Да уж, конечно, не поверят, — согласилась она. Потом плотно закрыла дверцу экипажа и откинулась на спинку сиденья, велев кучеру везти ее домой.
В последующие несколько часов Элиза не находила себе места. Что-то беспокоило ее, и она никак не могла унять тревогу. Она чувствовала: что-то произошло, но не понимала, что именно. Тем не менее это «что-то» ей очень не нравилось. Услышанное потрясло Себастьяна и привело его в ярость, и казалось даже, что пламя его чувства к Элизе словно бы угасло, стоило ему услышать имя Анастасан.