Шрифт:
— Очень! Думаю, что не так сильно, как самой имениннице, но я была в восторге. Я много танцевала, и теперь уверена, что мое умение волшебным образом преобразилось, так что я стала танцевать намного лучше. Вы будете приятно удивлены.
Он и так уже был крайне изумлен.
— А вы видели выступление обезьянок и фокусников перед самим балом? Восхитительно!
Он покачал головой.
— Какая жалость! — Она поставила бокал. — А вы когда-нибудь бывали на ярмарке?
Он кивнул.
— И на ярмарках, и в цирке. Все привозили ко двору.
— Серьезно? — Она расправила плечи. — И какой он, цирк?
— Там демонстрируют искусство верховой езды и изумительные акробатические номера.
— Обязательно добавлю цирк к перечню того, что я должна обязательно увидеть. Вы заметили, какая сегодня луна?
— Луна?
— Да, огромная, как солнце. Она настолько близко, что, кажется, можно протянуть руку и коснуться. Мама пела нам в детстве песенку о человеке, который жил на луне. Как же там было?
Человечек с луны
Упал с вышины
И спросил, как пройти ему в Норич.
Купил он пирог
И горло обжег —
Такую почувствовал горечь! [14]
Элиза засмеялась.
— Зачем ему было идти в Норич?
— У нас немного иначе. — Себастьян откинулся в кресле. — Не уверен, дословно ли цитирую, но там было так:
14
Пер. С. Маршака.
Один джентльмен
Долго жил на луне,
Но свалился оттуда в полночь,
Он был очень голодным…
Себастьян запнулся, решив, что слова звучат несколько двусмысленно.
— Я так понимаю, что он есть хотел.
И обжегся холодным
Пирогом по дороге в Норич [15] .
— Мне мой вариант нравится больше.
15
Пер. М. Полыковского.
Принц улыбнулся.
— Мне тоже.
Она взяла свой бокал и пригубила, не сводя с Себастьяна глаз. Принц чувствовал себя не в своей тарелке. Он отчетливо осознавал каждое свое движение. Люди всегда так жаждали с ним пообщаться, что сам он на деле говорил очень мало. А он столько хотел узнать об этой девушке. И вряд ли узнает, если сам не спросит. Но как же начать?
Элиза поставила бокал на столик.
— Кажется, вы несколько напряжены, Себастьян.
— Нет-нет, — поспешно заверил он. — Нисколько.
Она прищурилась.
— Зачем же вы просили меня прийти?
— Затем, чтобы… увидеть вас. Поговорить.
— О банкире?
Какой банкир! Неужели он опять все испортил?
— Нет, Элиза. О вас. Я бы хотел поговорить о… вас.
Она недоуменно воззрилась на принца.
— Хотели поговорить обо мне? — И тут же залилась смехом, откинувшись на спинку кресла в безудержном веселье.
— Что-то не так? — спросил Себастьян, пытаясь понять, что такого смешного он сказал.
— На одно мгновение мне показалось, что вы намерены предложить мне руку и сердце! — воскликнула она. — Вы сидите с таким серьезным видом, а когда мужчина говорит… — Она махнула рукой. — Не обращайте на меня внимания. — И вновь залилась смехом.
У принца ком встал в горле. Влюбленность настолько ослепила его, что он и не подумал, как это выглядит со стороны.
— Бог мой! Элиза, я…
— Святые небеса. Я иногда так глупо себя веду, — продолжала хихикать девушка. Она села прямо и осторожно вытерла слезы с глаз. Расправила плечи, положила руки на колени. — Довольно. Хватит. Я взяла себя в руки и искренне прошу простить меня. — Она изогнула бровь и наклонилась ближе. — Но тогда возникает вопрос: кому вы намерены сделать предложение?
Вопрос сбил его с толку, Себастьян не знал, что ответить. Никто, кроме его брата, не отваживался задавать ему такие вопросы напрямик.
Никто, исключая Элизу Триклбэнк.
Должно быть, она заметила его оцепенение и тут же махнула рукой.
— Забудьте, пустое… Мне не следовало спрашивать. Но, бесспорно, именно этот вопрос занимает умы всего лондонского общества. Но мне лично не интересно! — доверительно призналась она. — Какой смысл мне вообще интересоваться. Хотите знать, что мне действительно интересно?