Шрифт:
Ффэ кивнула и вышла.
“Ну вот, это то, о чем ты думал, Сао“- сказал он сам себе,
***
В ранний мезозой на Земле не было разделения на континенты. — начал Шиа поучительным тоном. — Был лишь один континент, который назывался Пангея (что значит "всеземля"). Омывал этот континент гигантский океан Панталасса. — Шиа замолчал. — Ты слушаешь, Луану?
Да, читай, читай… — беспечно отозвался Луану, продолжая ковыряться в рации.
Нам крайне повезло, что мы прилетели уже после континентального дрифта. Знаешь, что такое дрифт? Луану? Луану поднял глаза. Неа. Это миграция суши. — Шиа осуждающе посмотрел на друга и продолжил. — Существует поверье среди других народностей и рас, что однажды Земля снова соберется в один континент. И он будет называться Пангея Ультима.
Луану поднял глаза. То есть будет новый дрифт? Ага. Откуда ты все это знаешь? — спросил Луану восхищенно.
Шиа отмахнулся. Когда я узнал, что мы летим на Землю, я стал изучать всю возможную литературу, какая была на нашей планете о Земле.
Ясно. Я закончил! — торжественно провозгласил Луану. Шиа улыбнулся. Отлично, попробуй мне что-то сказать в микрофон приемника. Луану поднес к губам перфорированную поверхность и проговорил: Шиа, прием, прием, как слышно! Шиа прислушался. Да, сигнал есть. Я тебя слышу. Не теряй ее ни в коем случае. Понял? Мы сейчас очень далеко от корабля, а компас один. Я очень боюсь, что если ты потеряешься, ты не сможешь найти дорогу.
Хорошо, товарищ начальник. Как скажете!
Луану глянул на Шиа. Как насчет обеда? Шиа погладил бурчащий живот. Я не против. А потом пойдем ещё дальше вглубь острова, к реке Манамбулу. Там должны быть новые растения. А после вернёмся к кораблю. И в принципе, наша миссия выполнена.
Ух ты! — присвистнул Луану. — Прошла всего неделя! Я думал, мы здесь проторчим минимум месяц! Зачем? — удивился Шиа. — мы уже почти собрали все необходимое.
Это замечательные новости, Шиа! Просто превосходные! А теперь — обед!
Шиа опорожнил внутреннее отделение рюкзака, оттуда посыпались мелкие ёмкости с белковыми смесями.
А пить? — расстроился Луану. Есть! — обрадовал его Шиа, и вытащил из другого отделения по два литровых бутыля с очищенной морской водой.
Ффух. А то, ты же знаешь — я не люблю всухомятку. Знаю, друг, ешь пей, отдыхай, и пойдем дальше. Я бы вздремнул, Ши. Хоть часок. Это опасно, друг. Но может нам и удастся немного поспать, посмотрим. Давай сначала доберемся до реки. Хорошо, Шиа. — уже жуя сказал Луану и замолчал.
Глава 16
После трапезы, двое друзей, собрав в рюкзаки всю несъеденную провизию, отправились снова в путь. Они шли около шести часов, как на горизонте появилась шумная река Манамбулу.
Обрадовавшись они подбежали, умыли лица холодной чистой водой и устроились на привал. Спустя час, оба лемурийца спокойно уснули под кустом растения под названием "эритроксилум”. Действие паров растения подействовало на двух друзей усыпляюще и они оба крепко уснули.
***
Над двумя лемурийцами стояли Авонэко и Гуяхле. Они держали на изготовке копья, и хмурились, словно тучи в дождливый день в их родной резервации Уру-Вау-Вау.
Je! Tutafanya nini nao, ndugu? — спросил Авонэко. Hawa ndio wageni niliowaona katika ndoto zangu. Tunahitaji kuzipiga kichwani — невозмутимо сказал ГуяхлеWao ni kubwa sana. Karibu bubu tatu. — Авонэко показал пальцем в сторону спящих незваных гостей. Kwanini wamelala? — спросил Авонэко. Mmea huu ulikuwa na athari kama hiyo kwao — ответил Гуяхле. Kwa sababu ya mmea huu. wacha tuamke, lakini tutahamishia kijiji. Wacha Hiawatha aamue nini cha kufanya nao.Гуяхле кивнул.
Двое могаук погрузили тела спящих лемурийцев на самодельные сани и потащили в деревню. В небе Мадагаскара начинали сверкать молнии. Шла гроза.
***
Долгой дорогой Авонэко и Гуяхле несли спящих лемурийцев в деревню. Когда Гайавата увидел их трофей он сразу же распорядился их развязать. Гайавата сказал что это боги послали им этих двух великанов, чтобы они помогли им. Сначала Авонэко и Гуяхле возмутились, но потом смирились и послушно развязали Шиа и Луану. Гуяхлe был немного разозлен. Он сказал Гайавате, что видел их в своем сновидении, что его пророческий сон говорил о том, что они враги. На что Гайавата ответил, что пока что это всего лишь сон. Арэнк, увидев спящих лемурийцев, закрыла рот ладонью и округлила глаза. — Кто они? — спросила она Гуяхле. — Кто эти люди? Гуяхле ответил: Это не люди, это великаны. Я уверен, что они не пришли с миром. Что их усыпило? — спросил Гайавата. Они спали под кустом растения кока. — беспечно проговорил Авонэко. Отнесите их ко мне в хижину. Я возьму благовония и пробужу их. Пока они не умерли от действия этого вещества.
Гуяхле, Авонэко, а также ещё четверо индейцев подчинились и приподняв носилки, поставили их на плечи. Затем, отнеся незваных гостей в хижину к вождю, вернулись.
Готово, — сказал Гуяхле. — Вождь, ты же не будешь с ними носиться, как птеранодон с птенцами? Им вообще нужно снять скальпы, и повесить на позорный столб! Они — чужестранцы. И они принесли беду.
Вождь поднял руку в знак несогласия. Не перечь мне, Гуяхле. Это гости издалека, и они могут поделиться важными знаниями с нами. А теперь — оставь меня.