Шрифт:
– Ты не понимаешь, Джон, не понимаешь...
– не совладав с эмоциями, закричала она, подаваясь вперед, но поводок на шее опять не дал ей сдвинуться с места.
– Он не тот, за кого себя выдает! Он убьет всех вас! Прошу, Джон, бегите как можно скорее. Джек, - обратилась она к Виллоу, - ну хоть ты ему скажи! Уведи его отсюда!
– Прости, малышка, но мы пришли сюда не для того, чтобы позорно бежать, а для того, чтобы раз и навсегда уничтожить это старческое гнилье.
– Джек, ты же взрослый, рассудительный человек...
– Я не человек, рыжик, я Волк!
– Да он убьет вас!
– закричала она, срывая голос, пытаясь донести до них свою мысль.
– Он сильнее всех вас вместе взятых, как же вы этого не понимаете!
Из горла девушки вырвались рыдания, а по щекам с новой силой потекли слезы.
Джек, начиная осознавать что-то, настороженно прищурился, переводя взгляд с рыдающей девушки на Сайруса, который, сложив руки на груди, с любопытством взирал на Эми. На его губах играла довольная улыбка.
Интересно, что же задумал этот старый ублюдок?
– Думается мне, что она знает больше, нежели мы.
– А ты вообще замолкни!
– рыкнул Джек, посмотрев в упор на... брата!
– Какого черта ты вообще тут делаешь? Ты должен быть где угодно, но только не здесь!
– Извини, братец, но с тех пор, как ты изгнал меня из стаи, я тебе больше не подчиняюсь, а соответственно, не должен перед тобой отчитываться. Теперь я волен поступать так, как считаю нужным!
– Джер усмехнулся, видя, как глаза брата гневно сузились.
– Когда все это закончится, я с тобой серьезно поговорю!
– пообещал Джек.
– Как мне кажется, Виллоу, твоего братца уже поздно воспитывать: он у тебя полнейший отморозок, которого давно пора было прикончить!
– усмехнулся Сайрус, явно провоцируя Джера.
– А ты, Блэк, что решил? Добровольно пойдешь со мной или...
– Или!
– четко ответил Джон, глядя прямо в глаза своего некогда наставника, теперь - врага.
– Ну что ж, ты сам выбрал свою судьбу, - легко согласился Глава Ковена.
После чего последовал его приказ:
– Убить всех. Не щадить никого!
И все Охотники, до этого спокойно стоявшие и наблюдавшие за словесной перепалкой Волков и Старейшины, сделали дружный шаг вперед, скидывая свои балахоны с капюшонами и доставая свое оружие: различные клинки из чистого серебра, луки и стрелы, метательные ножи, огромные кинжалы, специальные нити-лески из серебра, что разрезают плоть, как раскаленный нож масло; кто-то надел шипованные серебром митенки (перчатки без пальцев); но абсолютно у всех в руках находилось серебряное оружие - очень опасный яд для Волков.
Рэдворд, находящийся в рядах Охотников, тот, кто обещал Джону помочь и не сдержал свое слово, сейчас сосредоточенно смотрел на Сайруса, держа в руках острый кинжал, заточенный с двух сторон.
– Простите, Старейшина, - обратился он к старику, - а вы уверены, что нужно их ВСЕХ уничтожить? Ведь виноват только Блэк, так почему должны страдать другие?
Сайрус зло глянул на того, кто посмел усомниться в его решении:
– Закрой свой рот и выполняй приказ! Я не потерплю неповиновения! Они ВСЕ виновны! Эти отродья в волчьей шкуре не заслуживают права на жизнь, Рэдворд, какими милыми бы они тебе ни казались! И вообще, ты должен беспрекословно мне подчиняться, не задавая лишних вопросов!
Рэдворд, если и был недоволен приказом Главы, ничем этого не выдал, продолжая крутить в руке кинжал. За его спиной был приторочен лук и колчан со стрелами с серебряными наконечниками.
– В бой!
– Как прикажете, господин, - усмехнулся Рэд, делая шуточный поклон, а затем...
Один быстрый взмах руки - и Охотник, стоявший рядом, свалился на землю, хрипя и зажимая рукой горло, из которого хлестала кровь.
– Что за...
– удивленно воскликнул Сайрус, глядя за развернувшимся действием.
Рэдворд же тем временем очень быстро и ловко орудовал кинжалом, кромсая одного за другим Охотников, пока те не успели толком опомниться.
Джек же, поняв, что Рэд все же оказался на их стороне, одним грозным рыком приказал:
– В бой!
Все Волки, включая и Джера, успевшего перевоплотиться в Зверя, слаженно двинулись на противника, оскалив пасти с острыми, как бритва, клыками. Глаза каждого горели в предвкушении боя.
– А ты, - обратился Джек к Блэку, - стой на месте и не вступай в схватку. Твоя цель — Сайрус.