Шрифт:
Нет, бил Верт или Ярет. Откуда он или они оба могли узнать? И почему Террин не сопротивлялся? А, напротив, подставился, позволил себя побить? Ведь же это больно очень. Она поморщилась, не обращая внимания на вопросительное выражение лица своей спутницы.
А кто так его полечил? Ведь это и не лечение вовсе. Или целителю сил не хватило? Возможно. На заживление двух крупных трещин требуется немало сил. Свести синяки – просто, а вот гематомы... Потратить столько сил на трещины и исправление цвета лица, а их всего лишь заморозить... Вернее, не просто заморозить, но все равно... Удивительно. Кастия покачала головой.
– Тебя что-то удивляет? – не удержалась от любопытства Нарра.
– Я не понимаю, кто его так криво полечил, – честно призналась девушка, пожав плечами, – Там же ничего сложного. Даже я это могу сделать. Тот, кто залечил трещины, мог, не особо напрягаясь, полечить и ткани лица, не только кожу, а предпочел заморозить... Не понимаю, – растерянно повторила она.
– Скажем так, – степенно проговорила родственница, – кому-то очень не понравилось его поведение. И этот человек посчитал, что ему не повредит урок. Ведь эти повреждения, что заморозили, не смертельны?
– Нет, – ответила девушка, – но очень болезненны. Слишком суровый урок, на мой взгляд. Там были заморозка и отсроченное исцеление. Пару суток ему было бы тяжело. Вплоть до жара. Жевать такой челюстью было бы никак нельзя. Только кашица на воде... И, собственно, сама вода.
– Тем более, ничего страшного. Не думаю, что ему хотели навредить. Лишь поучили,– не согласилась женщина, – Но, вроде бы, по его глазам видно, что он понял, за что ему это досталось, – она заулыбалась, – Будем считать, он это учел!
И Кастия тоже улыбнулась, не признаваясь, что все также не согласна, и Террин не заслужил такого отношения. Ведь он не один был на пороге их дома. Она вовсе не была против их поцелуя. Напротив, ждала его. И стоило признаться, что ей это понравилось. Она, возможно, не отказалась бы повторить. Когда-нибудь. Если он вернется. А ей это все еще будет интересно.
Глава 12
Они сидели в рядок. Милые красавицы с чинно расправленными пышными юбками ярких платьиц, положив на них свои миниатюрные керамические ручки – по-детски пухлые ладошки с полусогнутыми пальчиками. Длинные волосы (самые настоящие!) жгуче-черного цвета, намного темнее, чем у местных жителей, были уложены в пышные прически на затылках, скрепленные мудреными заколками в виде деревянных вязальных спиц черного цвета.
Белые личики были искусно, не по-местному, накрашены. Прищуренные глазки куколок густо обведены черным, как обычно красились некоторые жрицы главных Храмов в некоторые дни восхваления богов. Конечно, не все, а одна-две в каждом Храме. Кастия не знала, зачем им нужен был столь вызывающий раскрас. И что он означал и имел ли какой сакральный смысл.
Губки куколок были изображены сложенными бантиком и окрашены в ярко малиновый цвет. Девушка не раз пробовала посильнее потереть их в уголке, чтобы проверить стойкость и состав краски. И та так просто не поддавалась ее манипуляциям. А состав ей не удалось выяснить.
Она даже уточняла у местного гончара, как можно так раскрасить керамическую поделку, чтобы краска не счищалась и не смывалась. Услышав заковыристый вопрос, он задумался, почесал затылок и, немного погодя, ответил:
– Не работаю я с хархором, девочка. Да и, не знаю, как оно там устроено. Но хорошие, видно мастера, искусные. Так краска держится... Надо же!
И краска держалась. А пальчики на ручках и ножках были так искусно изготовлены. Увидев уже вторую красавицу, мама традиционно понянчила ее в руках и восхищенно выдохнула:
– Как искусно она сделана! Как настоящая... И стоит, наверно, как..., – женщина замялась, не зная с чем можно сравнить стоимость этой, с позволения сказать, куклы.
– Как неплохая рыбацкая лодка, – подсказал отец, старательно выдыхая табачный дым в сторону, противоположную той, где находилась его жена. Ялма поморщилась, задержала на миг дыхание, но ничего не сказала.
Девушка покачала головой и унесла дорогой подарок в комнату. К первой такой же. Она устроила ее рядом на сундуке, расправила юбки, задумчиво провела пальчиком по нарумяненной щечке и отступила на шаг, любуясь. Затем, не отводя взгляда, она села прямо на пол перед сундуком.
Очередную куклу, завернутую в холстину, принесла тетя Сатия, такая довольная, словно это ей подарили нечто дорогое и невероятно желанное. Протянув девушке знакомый сверток, похожий на кулек с ребенком, она сказала:
– Это тебе! В честь праздника.
Испытав странное чувство, что уже не раз была в такой ситуации, Кастия тщательно вытерла руки перед тем, как взять его, и осторожно развернула. Этот подарок был таким же, как та, что привез Террин в ее первый Праздник сбора урожая. Роскошная, искусно сделанная, дорогая и потрясающе красивая. Но личико не было копией первой. Куклы были как сестры, похожи, но все же разные.