Вход/Регистрация
Жена проклятого короля
вернуться

Вулф Алекса

Шрифт:

— На драконе король. Он ранен. Срочно лекаря!

— Будет исполнено! — бряцнув оружием, сообщил рыцарь и куда-то умчался. А ко мне подошёл уже знакомый генерал.

— Ваше Величество, боюсь, что ваш поступок в условиях надвигающейся войны можно расценить как предательство короне. Кража боевого дракона Его Величества — преступление слишком серьёзное, чтобы я мог отпустить вас.

— Вы меня арестовать собираетесь? — ошарашенно спросила я, не веря в этот фарс.

— Боюсь, что да. Как только Его Величество вернётся, он решит, что с вами делать.

— Он уже вернулся! — я всё же сорвалась на крик. — Наверху он! На драконе. И его привезла домой я! Не ваши хвалёные отряды сильных натренированных мужиков, а одна слабая женщина.

— И дракон, — флегматично добавил генерал. — Которого вы, Ваше Величество, украли.

Я хлопнула себя ладонью по лбу. Непрошибаемая глупость!

— Пройдёте сами или...

— Сама, — вздёрнув подбородок, сказала я. — О короле позаботьтесь. А то не оценит вашей ретивости в поимке «особо важного преступника».

К сожалению, генерал не оценил моего сарказма. Указав рукой путь, он пошёл рядом со мной, словно не конвоировал в темницу, а просто прогуливался перед сном. Кстати!

Я бросила обеспокоенный взгляд назад.

— Что случилось? — спросил генерал, не довольный промедлением.

— Который час? Сколько времени?

— Куранты ещё не били, — пожал плечами генерал. — Стало быть, около полуночи.

«Надеюсь, лекарь успеет помочь королю до того, как Тэйран превратится в раненную мышь. Интересно, здесь есть ветеринары?» — подумала я, с тяжёлым сердцем покидая и дракона, и раненного мужа.

Кстати, Глото снова куда-то пропал. Хотя теперь я понимала, что росомаха становится невидимым тогда, когда ему это выгодно. Поэтому я не ощущала себя брошенной.

«Правильно, ты не одна!» — вдруг услышала в своей голове знакомый голос. Глото? В моей голове? Что за чертовщина?

«Это не чертовщина, — ответил ноту в моей голове. — Это прорыв в нашей с тобой связи.»

Я бы порадовалась своему прогрессу, но сейчас меня волновало другое: куда меня отведёт генерал и успеют ли спасти моего венценосного супруга.

Ответ на первый вопрос я узнала очень скоро. Генерал самолично конвоировал меня к моим же покоям. Но сразу же, не стесняясь моего присутствия, вызвал двоих стражников к дверям моих покоев.

— Служанку мою пропустите хотя бы? — спросила я, не скрывая неприязни к этому мужчине.

— Конечно, Ваше Величество, — поклонился мне генерал.

Решив больше с ним не говорить, я вошла в покои и хлопнула дверью, отрезав себя от хамоватого генерала.

— Не мир, а чёрти что! — выдохнула я, с остервенением расстегивая пуговички на платье.

Глава 29

Служанку мне вернули. Вот только далеко не сразу. То ли у генерала ко мне были какие-то личные счёты, то ли он просто забыл о своей королеве.

Тара пришла ко мне спустя час, не меньше. За это время я успела многократно пройтись по комнатам, изучив их вдоль и поперёк.

Даже Глото, появившийся сразу, как только мы оказались вдвоём, предусмотрительно молчал. Потому что знал — одно слово, и я взорвусь.

Когда пробили куранты, я вздрогнула и на несколько минут застыла напротив окна и прислушалась. Но дворец безмолвствовал, не давая мне подсказок, спасли ли короля или же я стала вдовой.

К приходу служанки я успела мысленно дважды похоронить мужа, придумала по меньшей мере три вида казни для несчастной себя и штук десять — для вредного генерала. Потому что терпеть такое отношение к королеве я не собиралась. Главное, чтобы Тэйран поправился. В том, что я смогу уладить с королём все вопросы, я не сомневалась. А вот его твердолобые военачальники явно напрашивались на суровые воспитательные меры.

— Ваше Величество, купель готова, — выдернула меня из мыслей о планировании наказания для генерала Тара. Я дёрнула плечом, повернулась к девушке и нервно улыбнулась.

— Денёк выдался тот ещё, да?

Тара кивнула и поспешила к платяному шкафу, чтобы подготовить мне сменную одежду.

— Что-то слышно о короле? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос не выдал лишнего беспокойства о муже.

— Нет, Ваше Величество, — немного виновато ответила девушка. — Но вы не расстраивайтесь. Дурные вести мигом становятся известными, а раз сейчас всё тихо, значит, с Его Величеством всё хорошо.

«Или кто-то плетёт свои интриги и пока не сообщает всем, что король умер», — мрачно подумала я, но пугать служанку не стала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: