Джулия Сент - Клер в отчаянии: родители выбрали ей в мужья богатого аристократа, покорившего сердце ее старшей сестры. Необходимо что - то придумать, чтобы избежать этого брака! А что может помочь разорвать помолвку лучше, чем безнадежно погубленная репутация невесты? К счастью для Джулии, в Лондоне появляется ее друг детства, отважный кавалерийский офицер Бенедикт Ревелсток - идеальный кандидат на роль " коварного соблазнителя ". Но бедняжка даже не подозревает, что лёгкость, с которой Бенедикт принял ее скандальное предложение, объясняется очень просто: он втайне страстно влюблен в Джулию и не намерен отдавать ее другому...
Эшли Макнамара
Все началось со скандала
Сканирование, вычитка: titanik
Москва : Издательство ACT , 201 8 , (Шарм).
Ashlyn Macnamara «A Most Scandalous Proposal»
ISBN 978-5-17-103296-8
Перевод : Е. Максимовой
Джулия Сен т-Клер в отчаянии: родители выбрали ей в мужья богатого аристократа, покорившего сердце ее старшей сестры. Необходимо что-то придумать, чтобы избежать этого брака! А что может помочь разорвать помолвку лучше, чем безнадежно погубленная репутация невесты?
К счастью для Джулии, в Лондоне появляется ее друг детства, отважный кавалерийский офицер Б енедикт Ре в е л сток идеальный кандидат на роль «коварного соблазнителя». Но бедняжка даже не подозревает, что легкость, с которой Бенедикт принял ее скандал ь ное предложение, объя с няется очень просто: он втайне страстно влюблен в Джулию и не намерен отдавать ее другому . ..
Эшли Макнамара
Все началось со скандала
Г лава 1
Лондон,
апрель 1816 года
«Уильям Ладлоу поспорил на пять тысяч фунтов, что мисс Джулия Сент-Клер станет следующей графиней Кливден».
Бенедикт Ревслсток перечитал строки, записанные в печально знаменитой книге пари клуба «Уайтс». Что за дьявольщина? Он стиснул перо и едва не сломал. Бенедикт собирался подписаться под пари своего друга Джорджа Аппертона — несомненно, какая-нибудь глупость, не стоящая внимания.
Последняя запись в книге была сделана золотыми чернилами, чтобы уже точно все заметили. Очень символично. Золотые чернила для Ладлоу, которого многие дамы высшего общества называют «золотым мальчиком». Причем отсутствие у него титула нисколько не влияет на их мнение.
Аппертон ткнул его в бок.
— Что случилось? Ноги к полу приросли?
Скорее к ним привязали свинцовые гири, но Бенедикт не собирался в этом признаваться. Он отложил перо и ткнул пальцем в тяжелую веленевую страницу.
— Ты это видел?
На книгу упала тень — давний друг склонился над его плечом. — Кливден? Я думал, он женат, А Ладлоу — выскочка с куриными мозгами. Но какое отношение к этой парочке имеет мисс Джулия?
— Понятия не имею, но намерен выяснить. — Бенедикт выдохнул сквозь стиснутые зубы. — До чего же мерзко, когда так называемые джентльмены ставят деньги на молодых леди с хорошей репутацией.
— Молодых леди вообще или мисс Джулию в частности?
Проигнорировав подколку, Ревелсток резко повернулся и быстро спустился по ступенькам на тротуар. Бросив взгляд на карманные часы, он увидел, что времени десять минут двенадцатого — по стандартам общества еще рано. По крайней мере, он знает, где в этот час искать Джулию. Бенедикт вздохнул, вспомнив о необходимости уклоняться от множества нацеленных на замужество девиц. Но будь он проклят, если позволит этому идиоту запятнать репутацию подруги детства.
Джулия Сент-Клер сильно уперлась руками в плечи партнера, но тот намека не уловил. Ну что же такое, он слишком близко прижимает ее к себе, несмотря на правила приличия. Да какие тут приличия — на последнем повороте он так прижал Джулию, что она грудью прикоснулась к его фраку. Слишком незначительная дистанция, чтобы чувствовать себя комфортно. И тогда Джулия сделала то, что подобает любой уважающей себя молодой леди в подобной ситуации, — наступила ему на ногу.
— Прошу прощения, милорд. — Притворное извинение легко слетело с губ.
Улыбка лорда Чадли заметно увяла, хватка ослабла, а щеки обвисли.
— Ничего страшного.
К счастью, мгновением позже к высокому потолку бального зала леди Послтуэйт взлетели финальные аккорды вальса. Джулия, отступив, выскользнула из жадных объятий партнера, но тут же резко остановилась, случайно задев юбкой человека сзади.
— Прошу меня извинить.
Лорд Чадли окинул взглядом Джулию с головы до ног и уставился в точку в нескольких дюймах ниже подбородка.
— Вы уже приглашены на следующий танец?
Да что он себе думает? Распутник! Во-первых, ему сорок и ни на день меньше, а во-вторых, его, как облако, окутывает сильный запах бренди.
Джулия сделала вид, что просматривает бальную карточку.
— Нет. Но, право же, я очень устала, — поскорее добавила она, прежде чем Чадли успел пригласить на очередной танец.
— Это все толпа. Ужасная толкотня, как, впрочем, каждый год. Может быть, прогуляемся по террасе?
Проклятие! От него не отвязаться. Джулия торопливо окинула взглядом бальный зал. К несчастью, ее собеседник не ошибся насчет толкотни. Множество членов высшего общества столпились на одном пятачке: джентльмены в накрахмаленных рубашках и замысловатых галстуках, дамы в бальных платьях пастельных тонов. Удивительно, как они вообще в состоянии передвигаться. Присутствующие протискиваются мимо друг друга с вежливыми улыбками и машинальными извинениями, то и дело сталкиваясь.