Вход/Регистрация
Локи
вернуться

Андрижески Дж. С.

Шрифт:

Он ещё раз взглянул на неё.

— Возможно, немножко плохой. Немножко проблематичный. Но я не зло.

Лия нахмурилась, но в основном только мысленно, чтобы он не смог увидеть. Не знай она лучше, она бы подумала, что действительно задела его.

— Может, так и есть, — проворчал он.

Она открыла рот, чтобы ответить, но отмахнулся от неё.

— Закончи свой рассказ, — потребовал он. — Поторопись. Мы уже приехали.

Он остановился перед огромным белокаменным особняком, в центре подъездной дорожки которого стоял мраморный фонтан со статуями изящных девушек.

Локи поехал прямо к входной двери, затем мимо неё и припарковался на другой стороне кольцевой дорожки. Сбросив скорость на краю лужайки, он осторожно выехал на траву, чтобы убрать Бугатти с асфальтированной дороги, и остановился примерно в десяти метрах от входной двери.

Бог дёрнул ручник и выключил зажигание.

Обернувшись на сиденье, он посмотрел на неё, держа руку на руле.

— Ладно, — произнёс бог, указывая на неё. — Теперь расскажи мне. Быстро. А потом я пойду за твоей сестрой.

— Мы же не можем просто сидеть здесь, — сказала Лия, хмурясь. Она указала на дом. — У него есть охрана. Люди смотрят на нас.

— Они нас не увидят. Пока что нет. И у нас ещё есть немного времени, прежде чем появится большой риск того, что сюда прибудут другие люди из аэропорта или ещё откуда-то. Рассказывай.

Лия моргнула.

— Рассказывать что?

— Остальную часть твоей истории.

Лия нахмурилась.

Затем понимая, что Локи не собирается уходить, пока она не расскажет ему подробности, она выдохнула, убирая с лица пряди светлых волос, которые выпали из хвоста.

— Моя мама делала для Грегора ту работу, которую сейчас выполняю я. Ну, за одним исключением, — кисло добавила она. — Моя мама предоставляла несколько «дополнительных услуг», которые я не хотела ему давать, независимо от того, сколько бы денег он ни пытался мне вбросить.

Скривив лицо, она искоса взглянула на Локи.

— Честно говоря, Грегор продолжает делать откровенные намеки и предполагает, что я в конце концов приму его предложение. Это большие деньги, — признала она. — Но я просто не могу заставить себя сделать это. Я признаю, что это, вероятно, в некотором смысле облегчило бы нашу жизнь, но я не могу вынести мысли о том, что Майя останется в заложниках в этом доме хотя бы на день дольше необходимого минимума. Кроме того, Майя откровенно сказала мне, что никогда меня не простит.

Вздохнув, она снова провела рукой по волосам.

— Не думаю, что сама прощу себя, — добавила она. — И по правде говоря, это всё наверняка поместило бы меня в очередную клетку с ним. И с Майей. Возможно, он бы никогда нас не отпустил.

Зелёные глаза Локи потемнели.

— Продолжай, — сказал он холодным тоном.

— Так вот, да, моя мама и Грегор состояли в отношениях, — сказала Лия, пожимая плечами. — Если это можно было назвать так, — она скрестила руки и указала на прибрежный особняк. — Я приходила в этот дом с детства. Я была, может, совсем немного старше моей сестры сейчас. Я помню, как наблюдала, как моя мама и Грегор обжимались, пока мы играли у бассейна. Иногда головорезы Грегора забирали нас на пляж, чтобы дать им «время только для взрослых».

Лия вздрогнула и снова поморщилась.

— Но твоя мать тоже была воровкой, — прояснил Локи.

Лия кивнула, вздохнув.

— Она работала у Грегора «экспертом по закупкам», — Лия сделала пальцами кавычки в воздухе, когда произносила эти слова. — Для его «импортно-экспортного» бизнеса.

— Что она крала?, — спросил Локи. — То же, что воруешь и ты?

Лия пожала плечами, по-прежнему обнимая себя руками.

— Информацию, по большей части, — ответила она. — Иногда более искусные кражи. Дорогие предметы искусства. Иногда драгоценности. Что-то вроде того. В последнее время всё чаще и чаще ставки возрастали. Были какие-то правительственные и военные кражи.

— Что ты должна была украсть в Катманду?

— Информацию, — вздохнула Лия.

Она указала на дом во второй раз.

— Локи, у него постоянно есть люди и внутри, и снаружи. Охранники, которые обходят периметр. Охранники на крыше, которые могли видеть, как мы подъезжаем по дороге. Ты абсолютно уверен, что никто не мог увидеть, как мы сюда приехали?

— Да. Я уверен, — Локи нахмурился, изучая её лицо. — Я заворожил машину прямо перед тем, как мы выехали на его дорогу. Продолжай, маленький эльфик.

Снова выдохнув, Лия пожала плечами.

— В Катманду я должна была собрать информацию о том, что один богатый парень из китайского правительства планирует сделать с банковской политикой в Юго-Восточной Азии, — посмотрев на Локи, она улыбнулась. — Очень сексуально, да?

— Ты преуспела? — спросил Локи.

Лия устало улыбнулась ему.

— Конечно.

— Как ты это сделала?

— Я прослушивала его отель, — сказала Лия, пожимая плечами. — Я встретила его в баре и была одета в нечто более привлекательное, чем то, в чём ты меня встретил, и я установила жучок под воротник его пиджака. Я могла попытаться проникнуть в посольство Китая, но не смогла бы сделать это, при этом не раскрыв свою личность.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: