Вход/Регистрация
Магия вооружает
вернуться

Эндрюс Илона

Шрифт:

Ух ты. Я надеялась на некоторую помощь, но Джим прислал целый оружейный арсенал и поддержку с воздуха.

Судмедэксперт помахал Барабасу. Тот помахал в ответ.

— Привет, Митчелл. Давно не виделись.

— Кто вы? — Требовательно спросила Цой.

— Барабас Гиллиам. — Визитная карточка тут же материализовалась в длинных элегантных пальцах Барабаса. — Я ее адвокат.

Цой взглянула на визитку.

— Вы являетесь адвокатом Стаи. Что вы здесь делаете?

— Свою работу. — Барабас ухмыльнулся, обнажив ровные белые зубы. — Видите ли, даже нам, юристам из грязной Стаи, приходится сдавать экзамены и получать лицензию, как и всем остальным. Если вы проверите, то обнаружите, что я член коллегии с хорошей репутацией. У меня есть лицензия на юридическую практику в прекрасном штате Джорджия и нескольких ее известных соседних штатах, а это значит, что мисс Нэш может нанять меня, чтобы я был ее представителем.

Цой указала на меня.

— Она — член Стаи?

— Нет, мисс Нэш — частное лицо, воспользовавшаяся моими услугами. Знаете, я стараюсь идти в ногу с действующим законодательством, но, возможно, я что-то упустил, появился ли новый закон, который гласит, что адвокат Стаи не может заниматься практикой за ее пределами? Если так, то большое спасибо за то, что обратили на это мое внимание, детектив.

— Думаешь, мы здесь комедию ломаем? — Коллинз пристально посмотрел на него.

Маленькая красная искра вспыхнула в глазах Барабаса.

— Прошу прощения.

Он вскочил со сверхъестественной скоростью и схватил пятифутовую змею со стойки в дюйме от локтя Цой. Женщина подпрыгнула, одним прыжком преодолев половину комнаты.

Тело змеи извивалось в кулаке моего адвоката. Барабас поднес змею ко рту и прокусил.

— Иисус Христос! — Коллинз отступил на шаг.

Цой зажала рот рукой.

Барабас сплюнул голову змеи на стойку.

— Гадюки — мое любимое. На чем мы остановились? Ах, да. Вы пытались меня запугать. Прошу прощения, что прервал. Пожалуйста, продолжайте.

— Эта змея является уликой, — прорычал Коллинз.

— И я был бы счастлив передать ее вам. Но, учитывая, что я только что спас вашего напарника от укуса, ожидал большей благодарности.

Барабас вернул безголовую змею Коллинзу. Детектив, поморщившись, взял ее.

— Что ты за оборотень? — Спросила Цой.

— Мангуст, — ответил за него медик.

Барабас улыбнулся мне.

— Нам пора уходить.

— Нет, вы никуда не пойдете! — возразила Цой.

— Вы не можете ее удерживать. Мы все здесь это прекрасно знаем. Но, на всякий случай, давайте обратимся к фактам, — сказал Барабас. — Моя клиентка, несчастная беззащитная женщина. .

Коллинз чуть не подавился собственной слюной.

—. . которая пришла сюда, чтобы осмотреть товары этого магазина, но подверглась жестокому нападению монстра и убила его в целях самообороны. Она больше не будет с вами разговаривать, потому что, как мы все знаем, все, что она вам скажет, может быть использовано против нее в суде; однако, следовательно статье 801 (d) (2) (a), ничто из этого не может быть использовано, чтобы помочь ей, потому что все, что она говорит вам, является всего лишь домыслами. Так что разговаривать с вами ей совершенно бесполезно. — Барабас повернулся ко мне. — Ты можешь идти?

— Возможно, — сказала я ему неуверенно. — Я не пробовала.

Барабас поднял меня на руки, как будто я ничего не весила.

— Вы хотели что-то ещё сказать, детективы?

— Она не из Стаи, так что не смей утверждать, что это место преступления будет делом Стаи, — прорычала Цой.

— Даже и не надеялся. — Барабас вышел за дверь на солнечный свет.

Он направился по улице.

— Я припарковался сбоку, чтобы они не могли меня заблокировать. Они используют забавную тактику: паркуются сзади и хорошенько поджаривают тебе мозги, пока не поторопятся и не соизволят убрать свой автомобиль с дороги. Ты в порядке?

Я кивнула. Я была так счастлива уехать отсюда.

— Барабас, если бы ты не играл за другую команду, я бы вышла за тебя замуж.

Он усмехнулся.

— Если бы я не играл за другую команду, я бы принял твое предложение. Ты ответила им «без комментариев». Если бы все мои клиенты были такими умными, моя жизнь была бы намного легче. Намного, намного легче.

Он остановился у джипа Стаи, открыл пассажирскую дверь и осторожно погрузил меня внутрь.

— Куда мы едем?

— В офис. Он ближе, чем твоя квартира, и лучше укреплен. Дулиттл уже там и ждет твоего прибытия со всеми видами игл и прочими орудиями пыток.

— Отлично, — пробормотала я.

— Он немного на взводе. Будет весело, — пообещал Барабас и завел мотор.

Когда мы выезжали с парковки, мой желудок сделал полноценное сальто внутри.

— Ты же никому не расскажешь о том, что носил меня на руках?

— Это будет наш маленький секрет.

— Спасибо.

Глава 10

Дулиттл — очень приятный человек. На вид ему около пятидесяти, хотя он, вероятно, немного старше — оборотни живут дольше и выглядят моложе, чем большинство обычных людей. Его кожа была темной, почти иссиня-черной; серебро перемежало его короткие темные волосы; он говорил мягким голосом с успокаивающим южным акцентом; очки, которые он постоянно носил, в сочетании со слегка рассеянным взглядом делали его похожим на любезного профессора колледжа, человека, который специализировался на истории или антропологии и провел большую часть жизни в своем кабинете, полном книг. Вы почти ожидали, что он усадит вас за стол, чтобы поговорить по душам о какой-то давно забытой цивилизации, и убедит, что на самом деле четверка в вашем докладе, это не так уж и плохо.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: