Шрифт:
— Но почему вы говорите про смерть? Моему мужу угрожает опасность?
Старик вскинул брови.
— Так вы не знаете?
— Не знаю чего?
— Кхм, думаю, если диен не рассказал вам лично, я не имею права вмешиваться. — старик смутился и поднялся с кресла, на котором сидел. Он взял пиалу и не спеша направился к выходу. — Принесу еще отвара.
— Стойте! — я бросилась к нему наперерез. Сил было мало, но на такой рывок я все-таки была способна. — Что за манера говорить А, но не говорить Б! Я хочу знать, что происходит. В конце концов, в мои планы не входит сразу после свадьбы становиться вдовой! И если диену что-то угрожает, мы должны ему помочь. Меньше всего мне хочется быть свидетельницей несчастья или трагедии.
Похоже, моя пламенная речь подействовала на старика. Он сначала смотрел на меня несколько обескураженно, но по мере того, как я говорила, довольная улыбка и хитрый прищур показались на его лице. Добрые старческие глаза вдруг заблестели.
— О, диена, я так рад, что моему господину так повезло с супругой! Вы сейчас дарите мне надежду, что все образуется.
— Да что происходит? — меня уже порядком утомил этот непонятный разговор и загадки. — Говорите же, наконец!
— Диена, вам лучше присесть. Вы еще слишком слабы. — старик указал рукой на кровать. — Я вам все расскажу, но сначала, мне нужно принести свежий отвар для вас. Его могу изготовить только я, поэтому лучше пока полежите, отдохните, а в скором времени я вернусь, и все вам расскажу.
Мне ничего не оставалось делать, лишь только недовольно сдвинуть брови, но последовать рекомендации лекаря, и прилечь. Все-таки, старец был прав, легкая усталость все еще присутствовала в теле.
Лекарь, удостоверившись, что я вернулась в кровать, улыбнулся и неслышно удалился, а я лишь тяжко вздохнула и прикрыла глаза. Все так запуталось, что я совершенно точно не смогу уснуть, но полежать, будет очень даже кстати.
Глава 5
А проснулась я, когда уже начинался закат.
Вот и прилегла, называется! И почему меня никто не разбудил?
А лекарь оказался хитер. За отваром он пошел…
Чувствовала я себя довольно-таки бодро, но в голове все равно крутились вопросы, что же произошло вчера ночью? Почему Дариану стало плохо? Почему я чувствую его боль?
И самое главное, действительно ли у меня есть дар?
Недолго думая, откинула одеяло, вскочила с кровати и дотронувшись до кристалла связи, вызвала горничную. В прошлом, я не пользовалась помощью, чтобы привести себя в порядок просто потому, что была обычной учительницей зельеваром и несмотря на то, что имела знатное происхождение, жила одна в общежитии, и мои платья были настолько просты, что служанки не требовались, чтобы помочь их надеть.
Теперь я диена, важная дама Империи аргов, жена одного из приближенных императора. Мне придется соответствовать новому статусу.
Еще вчера, я заглянула в гардеробную, дверь в которую вела прямиком из спальни, и обратила внимание, что в шкафах висела не только моя прежняя одежда. Здесь теперь хранились изумительные, изысканные платья, самого великолепного кроя, который я только видела. Нежные оттенки, яркие переливы, притягивающие внимание акценты! Несметное количество лент, чулок, перчаток, шляпок. А сколько туфель!
Глаза разбегались от такого разнообразия.
Определенно, я очень удачно вышла замуж!
Может и не стоило переживать из-за замужества? Муж выглядел как человеческий мужчина, причем очень привлекательный. Титул получила самый, что ни на есть шикарный. А еще вот дом, одежда.
Пришедшая горничная помогла умыться, одеться и привести прическу в порядок. Из большого зеркала в пол, на меня смотрела симпатичная курносая девушка, с золотыми волосами и зелеными глазами, которая меньше всего походила на обычную учительницу Академии магии. Сейчас передо мной стояла диена, настоящая благородная леди.
Как странно, я всегда «бежала» от своего титула, полученного при рождении, пыталась добиться всего сама, работала, не покладая рук, никогда не стремилась удачно выйти замуж. Зато теперь, являюсь женой влиятельнейшего мужчины в Империи аргов.
Грустно вздохнула. Ведь я пожертвовала своими знаниями и умениями, и как скоро снова смогу приступить к опытам и новым разработкам, было неизвестно.
— Вы великолепны, диена. — восхищенно выдохнула горничная. Еще вчера, я выяснила, что мою горничную зовут дэла Элия, и сегодня, я мило улыбнулась своей помощнице.
— Элия, а не могла бы ты отвести меня к рею Астору? Сегодня днем мы общались, и он обещал мне приготовить отвар.
— О, отвар готов, диена. — девушка, бросилась к столику, и я только сейчас обратила внимание, что на нем стоит пиала с жидкостью.
Что ж, все-таки лекарь действительно хитрец. Ну ладно, рано или поздно, я все узнаю. А сейчас меня ждут дела поважнее.
— Скажи, Элия, мой супруг не вернулся?
— Нет, госпожа. Когда прикажите накрывать ужин? Все ждут ваших указаний.