Шрифт:
Да. Точно. Именно так и было. Предательница наложила проклятье неудачи на кольцо, а после попросила у небес скрыть магию от чужих глаз.
Миссию по поимке ведьмы взял на себя сам глава инквизиции.
И все шло по плану, пока однажды он не забыл выложить кольцо из кармана и захватил его на вечеринку по случаю помолвки с любимой.
Инквизитор и сам не понял как это самое кольцо оказалось на пальчике у девушки, но означало лишь одно — она ведьма.
Делать было нечего. Пришлось отдавать любимую племяннику короля. Долг есть долг. Вот только стоило мужчине представить, как другой насильно будет брать его девочку (а только так можно отобрать всю силу ведьмы), как плохо ей будет после этого, становился он тошен сам себе.
Решил инквизитор пойти на отчаянное: сбежать со своей любимой. С тех пор никто их больше не видел, как и других ведьм.
Под текстом был рисунок и могу поклясться, что этих мужчину и женщину когда-то уже видела. Да, возможно, не в живую, а также на картинке, но все же…
Тут в голове всплыло воспоминание. Второй класс. Мне задали нарисовать древо жизни. Мама расстаралась и помимо скучных табличек с фамилией, именем, отчеством вклеила фотографии. Именно от этой пары из легенды и шел род мамы.
То есть я потомственная ведьма со старинным кольцом на пальце?
Кольцо. Вот тебе и простая безделушка, как сказал торговец. А ведь если так подумать, именно с момента покупки кольца, я стала всюду падать, спотыкаться. Да и грабитель на ярмарке попался тоже после того.
Украдкой попробовала стянуть ободок с пальца, но поняла, что бесполезно. Оно совсем не двигалось. Единственное, что получалось, прокрутить его, но толку?
— Леди, вы побледнели! — забеспокоилась Лина, глядя на мое отражение в зеркале. — Вам плохо? Сбегать за целителем?
Поразительно, как часто я слышу эту фразу из уст горничной.
— Нет, все в порядке, просто волнуюсь, — солгала я.
Чтоб немного отвлечься от безрадостных мыслей, взяла книгу по магическим существам. Вот, что оказалось действительно любопытным.
К моменту, когда за мной пришел лакей, успела не только полностью собраться, но и заскучать. Появилась сонливость, но Лина пристально следила, чтобы я не помяла платье. В эти моменты мне не верилось, что ей пятнадцать. Не удержавшись, все же спросила. Оказалось, что ей семнадцать, а через три месяца исполнится восемнадцать.
Съемка. Это как ожидание и реальность. Я представляла фотосессию, а вместо интервью целую пресс-конференцию с множеством журналистов. На деле же меня несколько раз щёлкнули каким-то камушком, во время того, как я отвечала на неудобные вопросы. Почему неудобные? Что мне ответить на «откуда я»? Чем занималась до отбора? Кто мои родители?
В общем, пришлось сочинять. От работы мозг расплавился и заболела голова, поэтому я зашла к Мили, которая была у прессы передо мной, и позвала на прогулку в парк.
— Ты в окно смотрела? — отозвалась она.
— Нет, как-то не до этого сегодня было, а что там?
— Там ночью прошел ливень и всюду грязь.
Я скисла. Настроилась уже на прогулку на природе, а тут такой облом…
— Я слышала от девочек, что здесь есть оранжерея, сходим, — предложила девушка.
— С удовольствием.
Оранжерея оказалась превосходной. Таких необычных растений я никогда не выдела и не стесняясь рассматривала вдоль и поперек.
Настроение портило лишь одно: на протяжении всего дня я натыкалась на брюнетку Дэниэля, что удивительно, одну. И каждый раз она прожигала меня ненавидящим взглядом. Сам же мужчина ни разу не попался на глаза и это удручало.
Сколько бы я не запрещала себе думать о нем, все мысли то и дело возвращались к нему. В такие моменты мне было все равно, что у меня есть жених, а он… не понятно, что он и что с ним. Вообще не понимаю его поведения.
Я вышла из ванной с тюрбаном из полотенца на голове.
Раздался стук, но не во входную дверь, а в балконную. Сказать, что я удивилась, ничего не сказать, но еще больше меня убедил сам визитер.
Глава 22
Рейнальд
Весь день напролет мы с Дэниэлем проводили в библиотеке, разбираясь с последним шкафом. Процесс сильно тормозили потрепанность из-за времени фолиантов и различие языков, на которых те были написаны. Ладно еще древний международный. По крайней мере ему нас обучали в академии. Но замысловатый эльфийский с их витиеватыми фразами, которые приходилось разгадывать часами даже при помощи словаря, к сожалению, содержащего лишь перевод слов, не позволял быстро пролистать даже содержание, не говоря уже о полном тексте.