Шрифт:
– Раймон! – он положил руки сыну на плечи, вынуждая подняться, и обнял. – Поздравляю с победой!
– Сир, – Повелитель драконов склонил голову. – Благодарю. На этот раз мы обошлись без значительных потерь.
– Еще бы… с его-то драконами, – прошипел кто-то из свиты.
Раймон предпочел сделать вид, что не услышал завистника.
– Ваше величество, добро пожаловать в замок Скай! – тоном дружелюбного хозяина произнес он, вызвав волну злого шепота за спиной.
Король кивнул и, не дожидаясь пока свита спешится, направился к входу.
– Желаете отдохнуть с дороги, ваше величество? – поинтересовался Раймон, поднимаясь по ступеням крыльца.
– Спрашиваешь, словно комнаты уже подготовлены! – хмыкнул Георг.
Герцог рассмеялся и покачал головой:
– Конечно нет! – и добавил, оправдываясь. – Мы ждали вас завтра.
– Неужели мое прибытие в назначенный день что-нибудь изменило?! – король снисходительно взглянул на сына.
– Немного, – признал Раймон. – Замок огромен, а слуги разбежались. Я не стал нанимать новых.
– В таком случае, предоставь все моей свите.
– А я все гадал, зачем вы привезли с собой такую толпу!
– В отличие от тебя я не люблю спать на сырых простынях.
– Простыни? – герцог изогнул бровь. – Какая роскошь!
– Да, я уже наслышан про солому в сарае, – отмахнулся его величество. – Потом расскажешь, что на тебя нашло!
– Не мог же я лишить вас сплетен о себе! – отшутился Раймон.
Георг бросил на сына проницательный взгляд, но промолчал, понимая, что вокруг слишком много ушей.
По знаку герцога стражники распахнули двери, и его величество шагнул внутрь. Он с интересом рассматривал высокие арочные своды и яркие гобелены на стенах.
– Говорят, жена лорда Ская прекрасно вышивала?
Раймон пожал плечами:
– Откуда мне знать, ваше величество!
Заметив гербовый щит бывшего хозяина замка, его величество нахмурился:
– Почему ты не убрал его?
– Чтобы не лишать вас удовольствия сделать это самому, – герцог улыбнулся и махнул рукой, подзывая оруженосца, стоящего с подносом, на котором были кувшин и кубки.
Раздуваясь от важности, Джереми подошел и церемонно поклонился, стараясь удержать поднос ровно в подрагивающих от волнения руках.
Опасаясь, что мальчишка расплещет вино, Раймон лично разлил рубиновую жидкость по серебряным кубкам, богато украшенным драгоценными камнями, пригубил, показывая, что яда нет, и протянул один из кубков королю. – На них тоже герб Джонатана Ская. Надеюсь, это не помешает насладиться вкусом старого таннатского.
– Твое здоровье! – король проигнорировал язвительный выпад бастарда. – Он поднес кубок к губам как раз в тот момент, когда свита начала входить в зал.
– Сир! – невысокий тучный мужчина подбежал к монарху. – Это недопустимо!
Раймон узнал его. Барон Юстас Бюссе, королевский виночерпий. В его обязанности входило подавать королю вино и дегустировать, тем самым проверяя есть ли яд. Два года назад барон усиленно сватал свою дочь за герцога Амьенского, надеясь породниться с королем и таким образом поправить свои финансовые дела.
– Что именно недопустимо, барон? – поинтересовался его величество.
– Вино! Его нельзя пить! Оно может быть отравлено!
– Герцог пробовал его, прежде чем дать кубок мне.
– Все мы знаем, что герцог Амьенский…
– Невосприимчив к магии, но не к ядам! – голос монарха стал ледяным. – Или вы подозреваете, что мой сын намеревается отравить меня лично?
– Простите, ваше величество! – виночерпий низко поклонился. – Но вы же знаете, что преданность слуг старому хозяину замка…
– Преданные слуги давно разбежались, а вино подавал мой оруженосец из моих личных запасов! – Раймон оборвал королевского виночерпия. – И если вы будете настаивать, его величество может подумать, что вы знаете больше, чем говорите… или просто хотите выпить хорошего вина!
Слова были встречены сдавленными смешками. Виночерпий побагровел и кинул полный ненависти взгляд на бастарда. Раймон приказал Джереми принести кубок барону и повернулся к отцу.
– Желаете сразу заняться делами, ваше величество? – спокойно поинтересовался герцог.
Король оглядел вдруг ставший тесным зал.
– Пожалуй, да, – он махнул рукой, подзывая своего секретаря. – Лорд Чисхолм, думаю, нам понадобится ваша помощь!
– Ваше величество! – королевский секретарь, высокий седовласый мужчина подошел к королю и сухо кивнул герцогу.