Шрифт:
Мой табурет был словно дозорная башня, с которой я следил за ним, когда после этого восторженного восклицания он снова приступил к чтению, водя указательным пальцем по строкам, причем я заметил, что его ноздри, тонкие и словно расплющенные, отличались странным и весьма неприятным свойством растягиваться и сокращаться; казалось, они моргают вместо глаз, которые у него вряд ли когда-нибудь моргали.
– Я думаю, вы очень ученый юрист?– осведомился я после того, как в течение нескольких минут созерцал его.
– Это я-то, мистер Копперфилд? О нет!– воскликнул Урия.– Я человек маленький, ничтожный.
Я удостоверился, что не ошибся относительно его рук: он частенько потирал одну ладонь о другую, словно выжимал их, стараясь высушить и согреть, и то и дело украдкой вытирал носовым платком.
– Я прекрасно сознаю, что я человек совсем маленький и ничтожный по сравнению с другими, - скромно сказал Урия.– И моя мамаша - человек маленький, смиренный. Жилище у нас маленькое, убогое, мистер Копперфилд, но все же нам есть за что быть благодарными. И мой отец прежде занимал место маленькое. Он был пономарь.
– Где он теперь?– осведомился я.
– Ныне он пребывает в райской обители, мистер Копперфилд, - отвечал Урия Хип.– Но нам есть за что быть благодарными. Как велика должна быть моя благодарность за то, что я работаю у мистера Уикфилда!
Я спросил Урию, давно ли он работает у мистера Уикфилда.
– Я у него вот уже четыре года, мистер Копперфилд, - сказал Урия, закрыв книгу, но предварительно аккуратно отметив место, где остановился. Я поступил к нему через год после смерти отца. Как велика должна быть моя благодарность! Как велика должна быть моя благодарность мистеру Уикфилду за милостивое его предложение взять меня в ученики! Не будь его, учение было бы мне недоступно при ничтожных наших средствах - мамашиных и моих.
– Значит, когда кончится срок учения, вы будете настоящим юристом? спросил я.
– Если будет на то воля провидения, юный мистер Копперфилд, - сказал Урия.
– Может быть, когда-нибудь вы сделаетесь компаньоном мистера Уикфилда, - продолжал я, желая доставить ему удовольствие, - и фирма будет называться "Уикфилд и Хип" или "Хип, преемник Уикфилда".
– О нет, мистер Копперфилд!– возразил Урия, покачав головой.– Для этого я человек слишком маленький, смиренный.
Он, в самом деле, поразительно напоминал деревянную голову на стропиле за моим окном, когда в смирении своем сидел, осклабившись и растянув рот так, что на щеках образовались складки, и искоса на меня посматривал.
– Мистер Уикфилд - превосходный человек, мистер Копперфилд, - продолжал Урия.– Но, разумеется, если вы давно с ним знакомы, вы это знаете лучше моего.
Я ответил, что он, несомненно, превосходнейший человек, но познакомился я с ним недавно, хотя он и друг моей бабушки.
– Ах, вот как, мистер Копперфилд!– подхватил Урия.– Ваша бабушка очень милая леди, юный мистер Копперфилд!
Когда Урия желал выразить восторг, он как-то весь извивался, - это была отвратительная манера, - и я обратил внимание не столько на его комплимент моей родственнице, сколько на его шею и туловище, извивавшиеся, как змея.
– Очень милая леди, мистер Копперфилд!– повторил Урия Хип.– Мне кажется, она в восторге от мисс Агнес, юный мистер Копперфилд?
Я храбро ответил "да", хотя - да простит мне бог!– ровно ничего об этом не знал.
– Надеюсь, и вы в восторге от нее, мистер Копперфилд, - продолжал Урия.– Да, я уверен, что это так.
– Все должны быть от нее в восторге, - заявил я.
– О, благодарю вас за эти слова, мистер Копперфилд!– воскликнул Урия Хип.– Как они справедливы! Хоть я человек маленький, смиренный, но я знаю, как они справедливы! О, благодарю вас, мистер Копперфилд!
Захлебываясь от избытка чувств, он извивался, пока не сполз с табурета, а спустившись с него, стал собираться домой.
– Мамаша будет меня ждать и начнет беспокоиться, - сказал он, посмотрев на бледный, полустертый циферблат часов, которые носил в кармане.– Хотя мы люди маленькие, смиренные, но мы очень привязаны друг к другу, мистер Копперфилд. Если бы вы пожелали заглянуть когда-нибудь к нам вечерком и выпить чашку чаю в нашем убогом жилище, мамаша гордилась бы вашим посещением не меньше, чем я.
Я ответил, что с удовольствием приду.
– Благодарю вас, мистер Копперфилд, - сказал Урия, поставив на полку свою книгу.– Вероятно, вы поживете здесь некоторое время, мистер Копперфилд?