Шрифт:
Он жил недалеко. Дверь из гостиной открывалась прямо на улицу, и когда с обычной своей стремительностью он вбежал в комнату, мы сразу очутились в лоне его семейства. Воскликнув: "Эмма, жизнь моя!" - мистер Микобер бросился в объятия миссис Микобер. Миссис Микобер вскрикнула и заключила его в объятия. Мисс Микобер, нянчившая невинного незнакомца, упомянутого в письме миссис Микобер, пришла в умиление. Незнакомец подскочил на ее руках. Близнецы выразили свой восторг несколько неуклюже, но зато простодушно. Юный мистер Микобер, чей характер был отравлен ранним разочарованием и взгляд стал мрачен, уступил своим лучшим чувствам и разревелся.
– Эмма!– воскликнул мистер Микобер.– Облако, заволакивавшее мою душу, рассеялось! Взаимное доверие, которое всегда существовало между нами, восстановлено и более не нарушится. Да здравствует бедность!– прослезясь, воскликнул мистер Микобер.– Да здравствуют напасти, да здравствует бездомность, да здравствуют голод, лохмотья, непогода и нищета! Взаимное доверие поможет нам вынести все до конца!
С этими словами мистер Микобер усадил миссис Микобер в кресло и обнял по очереди всех членов семейства, приветствуя весьма мрачные перспективы (которые, на мой взгляд, едва ли стоило приветствовать) и призывая всех членов семейства выйти на улицы Кентербери и петь хором, снискивая пропитание, ибо ничего другого им делать не остается.
Но от сильного потрясения миссис Микобер лишилась чувств, и, прежде чем приступать к хоровому пению, надо было привести ее в чувство. Совместными усилиями мистера Микобера и бабушки это было достигнуто, после чего миссис Микобер познакомилась с бабушкой и узнала меня.
– Простите, дорогой Копперфилд, - сказала бедная леди, протягивая мне руку, - но у меня не очень крепкое здоровье, и когда размолвка между мистером Микобером и мной прекратилась, это оказалось не по моим силам.
– Это все ваши дети, сударыня?– спросила бабушка.
– Пока других нет, - ответила миссис Микобер.
– Господи помилуй! Я совсем не то думала, сударыня!– воскликнула бабушка.– Я хотела спросить, это все ваши дети?
– Совершенно неоспоримо, сударыня, - ответил мистер Микобер.
– А что вы намерены делать с этим старшим молодым джентльменом? размышляя о чем-то, спросила бабушка.
– Когда я сюда переехал, я надеялся посвятить Уилкинса служению церкви. Если говорить точнее, я имею в виду церковный хор. Но в достославном здании, которое является гордостью этого города, не было вакансии для тенора, и Уилкинс... короче говоря, он поет больше по трактирам, чем в священных местах.
– Но намерения у него самые лучшие, - ласково вставила миссис Микобер.
– Слов нет, моя дорогая, намерения у него превосходные, - отозвался мистер Микобер, - но пока что он никак не мог их осуществить.
К юному мистеру Микоберу вернулась прежняя его мрачность, и с некоторым раздражением он спросил, чего от него хотят. Чтобы он родился плотником, каретным мастером или, может быть, птичкой? Чтобы он открыл по соседству аптеку? Выступал бы на ближайших ассизах * как адвокат? Заставил бы себя слушать в опере и силой добился бы успеха? Делал бы решительно все, хотя его ничему не учили?
Некоторое время бабушка размышляла, потом сказала:
– А вы никогда не думали, мистер Микобер, о том, чтобы эмигрировать?
– О сударыня!– воскликнул мистер Микобер.– Это мечта моей юности и несбывшаяся надежда зрелых лет!
Бьюсь об заклад, кстати сказать, что никогда в жизни он об этом не помышлял.
– Да ну!– Тут бабушка бросила на меня взгляд.– А ведь для вас, миссис и мистер Микобер, эмиграция была бы самым подходящим делом.
– А деньги, сударыня, деньги?!– с мрачным видом поспешил вставить мистер Микобер.
– Это главное, я бы сказала - единственное, препятствие, мистер Копперфилд, - согласилась жена.
– Деньги!– воскликнула бабушка.– Но вы оказываете нам большую услугу, могу сказать - уже оказали большую услугу, так как последствия вашего вмешательства будут благотворны, и разве мы не вправе вас за это хоть отчасти отблагодарить и дать вам денег?
– Принять их как дар я не могу!– с жаром воскликнул мистер Микобер. Но если бы я мог получить взаймы некоторую сумму, скажем из пяти процентов годовых, под личную мою ответственность, иными словами под расписку с уплатой в три срока - через двенадцать, восемнадцать и двадцать четыре месяца, - дабы я мог дождаться, когда счастье улыбнется...
– Могли бы? Не только могли бы, но и получите на любых условиях, стоит вам сказать слово, - заявила бабушка.– Подумайте об этом вдвоем. Скоро отсюда кое-кто едет в Австралию, Дэвид об этом знает. Если вы решите ехать, почему вам не отправиться на том же корабле? В пути вы будете друг другу помогать. Подумайте об этом, миссис и мистер Микобер. Не торопитесь, все хорошо взвесьте.
– У меня только один вопрос, сударыня: климат там здоровый? осведомилась миссис Микобер.
– Самый лучший в мире, - ответила бабушка.