Шрифт:
Несмотря на то что колец японцы традиционно не носили, исконное слово юбива 'перстень' более употребительно, чем рингу. Другое значение англицизма – боксерский ринг, термин, не случайно заимствованный и в русском.
Тэ: буру 'стол как предмет западной мебели' – прежде всего обеденный; письменный и по-английски называется иначе, и по-японски обозначается исконным словом цукуэ.
Слово бэсуто 'лучший вариант; максимальная отдача' прижилось в основном благодаря престижу английского языка (зачем в русском языке слово лидер, если уже есть вождь?) и потому, что это одно слово, а самый хороший – два, но употребляется довольно ограниченно.
polymerphysicist:
Шведский язык тут не исключение. Английское слово pal (приятель) тоже пришло из цыганского, причем в те времена (вторая половина XVIII в.), когда цыгане имели низкий социальный статус.
2. Черная кошка, белый кот
Автор задачи: Яков Тестелец
Автор решения и послесловия: Александр Пиперски
Даны словосочетания на португальском языке, записанные русскими буквами, и их переводы:
1. а гата бранка даж визиньаж буниташ – белая кошка красивых соседок;
2. уз алунуж да кузиньейра идоза – ученики пожилой поварихи;
3. аш фильаз оузадаж дуз ишкравуш тимидуш – смелые дочери робких рабов;
4. уж гатуж негруж нуш тильадуш – черные коты на крышах;
5. на каза вельа ду миништру фамозу – в старом доме знаменитого министра.
Задание 1
Переведите на русский язык:
6. у тильаду вельу да каза дуж визиньуш.
Задание 2
Переведите на португальский язык:
7. смелые кошки пожилых министров;
8. красивые сыновья черных рабынь;
9. в робких ученицах знаменитых поваров.
Подсказка
Обратите внимание, что вид окончания зависит не только от рода и числа, но и от начала следующего слова.
Порядок слов: артикль – существительное – прилагательное.
Форма артикля (у, а, уш, уж, уз, аш, аж, аз) зависит от рода и числа:
Выбор согласного во множественном числе зависит от позиции: ш – перед глухим согласным и перед паузой (в конце словосочетания), ж – перед звонким согласным, з – перед гласным.
Окончания существительных и прилагательных выглядят так же, как артикли (гату 'кот', гата 'кошка', гатуш / гатуж / гатуз 'коты', гаташ / гатаж / гатаз 'кошки').
Предлог д-, обозначающий принадлежность, и предлог н-, имеющий значение 'в', сливаются с артиклями в одно слово: да, нуж и т. д.
Ответ на задание 1
6. у тильаду вельу да каза дуж визиньуш – старая крыша дома соседей.
Ответ на задание 2
7. смелые кошки пожилых министров – аж гатаз оузадаж дуж миништруз идозуш;
8. красивые сыновья черных рабынь – уш фильуж бунитуж даз ишкраваж неграш;
9. в робких ученицах знаменитых поваров – наз алунаш тимидаж душ кузиньейруш фамозуш.
У Пушкина есть строка: Что в имени тебе моем? Арсений Тарковский отметил, что в ней слышится слово вымени. Так получается потому, что на письме мы разделяем слова пробелом, но в речи не делаем паузу после каждого слова: словосочетания и предложения произносятся единым потоком. Неудивительно, что в этом потоке соседние слова влияют друг на друга.
Звуковые изменения на стыках слов в лингвистике называются сандхи. Это слово пришло из санскрита и означает 'соединение, сочетание'. И так получилось не случайно: эти изменения – визитная карточка санскрита. Например, слово 'бог' в конце фразы выглядит как deva, но перед звонким согласным превращается в devo (devo badhnati 'бог связывает'), перед гласными i и u – в deva (deva uvaca 'бог сказал') и т. д.