Вход/Регистрация
Брак после воскресения
вернуться

Нэзра Лазарь

Шрифт:

В Псалтыри есть ещё одно интересное место, в котором фигурирует слово «насильник», которое, однако, переводится словом «бес».

«И пожроша сыны своя и дщери своя бесовом («насильникам»)» (Пс 105:37).

В синодальном переводе: «и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам».

Слово «бес» на иврите «шед» 76 «тёмная сила, злой дух» – происходит от глагола «шуд» 77 «насиловать, губить», от чего и само слово «бес» имеет собственное значение «насильник», «губитель».

76

dv@ Штейнберг С. 476.

77

dWv Штейнберг С. 479.

«…От вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго». В синодальном: «…язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень» (Пс 90:6). В масоретском тексте дословно написано: «от гибели (пагубы), губящей (насилующей) в полдень».

«Насилие (шед) нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду» (Прит 21:7).

«Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними, потому что о насилии (шед) помышляет сердце их, и о злом говорят уста их» (Прит 24:1-2).

«Потому говорю: оставьте меня, я буду плакать горько; не усиливайтесь утешать меня в разорении (=насилии – шед) дочери народа моего» (Ис 22:4).

«Ноги их бегут ко злу, и они спешат на пролитие невинной крови; мысли их – мысли нечестивые; опустошение (=насилие – шед) и гибель на стезях их» (Ис 59:7).

Можно так же обратить ваше внимание на само имя «Иисус», которое обычно переводят как «Спаситель». На иврите «Иисус» 78 – «Иешуа» или по-арамейски 79 «Йешу» 80 является производным от глагола «шуа» 81 «порываться на волю, искать освобождения от чего». Отсюда, само слово «Спаситель» может означать так же «Освободитель», «Дающий свободу».

78

uW^vy+ Штейнберг С. 178, 198, 480, 526.

79

Господа звали «Йешу». А буква «с» на конце слова вероятно прибавилась при греческом переводе или при распространении в греческой среде. Ведь греческие имена обычно заканчиваются на «с» (Лукас, Маркус, Фомас и т.д.).

80

A dictionary of the targumim, the talmud babli and yerushalmi, and the midrashic literature. Marcus Jastrow. 1903. P.599.

81

uW^v

Мне очень понравились рассуждения о свободе и насилии в одной журнальной статье об отце Софронии Сахарове. В этих простых словах очень ясно виден и характер Христа. «Слово "послушание" – это то, что мы слышим каждый день в церкви, нам об этом напоминают регулярно. Старец, как ни покажется это парадоксальным, о послушании почти никогда не говорил. Но при этом все вокруг старались исполнить его волю: они творили послушание не потому что должны, а потому, что им хотелось. Это правильная установка на послушание. Не желание как-то угодить человеку – человекоугодие, а простое выражение любви: как исполнить волю возлюбленного человека. Это применимо не только в монастыре, но и в семье: любовь проявляется в послушании. Такое послушание нельзя завоевать никакой административной позицией, ни каким бы то ни было богатством знаний, власти, денег и т.п. Такое послушание можно только заслужить через искреннюю, самоотверженную любовь… Никогда старец не терпел насилия, как и Христос. Когда Христос учил, у Него не было никакой власти над людьми. Люди сами, добровольно, ходили за Ним. Старец никогда не действовал насилием, потому что он был глубоко убеждён: всё, что достигнуто насилием, навязыванием, не имеет духовной ценности и не принесёт плода в вечности – это всё погибнет… Святой Силуан тоже никогда не действовал насилием, он говорил человеку какие-то общие принципы и оставлял человека в свободе – следовать этому принципу или нет. Человек решает это сам. Через старца я понял, почему Господь говорил в притчах. Притчи – такой язык, когда ты никому ничего не навязываешь и просто ставишь человека перед истиною, а человек решает сам…» 82 Если мы обратим с вами внимание на других святых и старцев, то так же найдём в их отношениях с людьми глубокое уважении к их свободе и неприязнь к насилию.

82

Журнал Покров. №8 (488) 2011 С. 26.

Говорят (дай Бог, чтоб это было не так), что сегодня среди православных священников возникло немного странное учение, что жену, якобы нужно смирять. В каком месте Евангелие так учил делать Христос? Быть может, апостолы дали такое повеление? Вероятно они учили этому своим примером? Нет. Ничего такого ни у Спасителя, ни у апостолов мы не находим. Вот что говорит Господь.

«А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель – Христос, все же вы – братья; и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах; и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник – Христос. Больший из вас да будет вам слуга: ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится» (Мф 23:8-12; Лк 14:11; 18:14).

«Ни вдовы, ни сироты не притесняйте» (Исх 22:22).

На иврите здесь употреблён глагол «ана» 83 , который в разных формах имеет следующую смысловую нагрузку: «сгибаться, сокрушаться, бедствовать», в возвратной форме «быть сокрушаему, смиряться, бедствовать, томиться, мучиться, в активной усиленной форме «угнетать, притеснять, томить, изнурять, насиловать женщину (Быт 34:2, Суд 20:5)», в возвратной пассивной форме «быть смиряему, смиряться, томить себя постом».

83

Штейнберг С. 361.

Владение одного другим в супружестве является его искажением, поэтому необходимо изобразить истинный его образ. Так как именно это супружество и пытался восстановить Христос, когда отрицал владение.

5. Первоначальное равенство мужа и жены.

На иврите «муж» – «иш» 84 , а «жена» – «иша». 85 «Она будет называться женою («иша»), ибо взята от мужа («иш»)» (Быт 2:23). Единство корня и разница лишь в роде ясно свидетельствуют об их равенстве. О первоначальном равенстве мужа и жены сказано так же и в Быт 2:18. «И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему». Слово «помощник» «езэр» 86 во-первых, мужского рода (я не ошибся). А, во-вторых, оно не имеет того унизительно-рабского значения, которое присуще рабу или слуге. Это видно из того, что это слово очень часто относится к Богу, которого, согласитесь, никак нельзя занести в категорию рабов. Сложившееся у нас понимание слова «помощь» как некоего второстепенного действия, усиливающего главное, вероятно связано со словообразованием русского слова «помощь». Именно русское слово «по-мощь» несёт значение «под-моги», «под-держки», «под-крепления». Это второстепенное действие. А еврейское слово «езэр» не имеет такого словообразования. «Езэр» не подразумевает никакой второстепенности. Известное, например, имя «Лазарь» или, по другому прочтению, «Елеазар» в своём составе имеет именно это слово. «Эл-и-езэр» 87 переводится как: «Бог («Превосходящий силою» или «Всемогущий») мой помощник». 88

84

vya!

85

hv*a! Еврейский и халдейский этимологический словарь Штейнберг Вильна. 1878 г. C. 21,47.

86

rz#u@

87

rz#u#yl!a$

88

Еврейский и халдейский этимологический словарь Штейнберг. Вильна. 1878 С. 27, 347, 29.

Есть также в словаре слово «помощь» и женского рода, однако оно имеет значение исключительно «помощи», но не «помощника» или «помощницы». 89 О наличии на иврите слов, которые будучи мужского рода, означают также и женский, тоже нужно знать. Ряд вопросов при этом может найти своё разрешение. Посмотрите, «езэр» «помощь, помощник» мужского рода, но может иметь значение и «помощницы», так как это же слово женского рода на древнееврейском языке означает исключительно только лишь «помощь». Другое слово «ангел» (на иврите «малах») имеет собственное значение «движимый кем-то», потом «посланный, назначенный, поощрённый, снаряжённый». 90 Но то же слово женского рода «млаха», которое должно бы быть «ангелиной», имеет на первый взгляд совсем иное значение: «работа, дело, изделие», так же «скот». Но всё же это сродные слова, так как «млаха» происходит от одного глагола с «малах» и собственным значением своим имеет «движение» или «движимая», откуда и понимается как «работа, дело» и «стадо». Но это слово я буду разбирать ниже, а сейчас лишь хотел заметить, что исходя из языковых особенностей, и слово «ангел» – «малах», как и «езэр» – «помощник», будучи мужского рода, весьма вероятно может быть отнесено и к роду женскому. На иврите отсутствует слово «люди». Это слово передается обычно или как «сыны», или как «мужи». Известное выражение из церковного чинопоследования: «с братией святого храма сего» именно поэтому, вероятно, и имеет такую форму. Ведь церковная служба берёт своё начало от апостолов, которые были евреями и молились на родном языке. От них, видимо, могло перейти к нам и это выражение. «Мужи» и «сыны» – это и есть «люди», без различия пола.

89

Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Штейнберг. Вильна. 1878 С. 348

90

Штейнберг С. 258, 226.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: