Вход/Регистрация
Злодейка в деле
вернуться

Черная Мстислава

Шрифт:

В нарушение правил одета не по форме…

— У тебя сегодня выходной? — уточняю я с напускной скукой.

— Добре утро, ваше высочетсво, — она медленно выпрямляется. — Нет, сегодня не выходной.

— Ты догадываешься, почему ты здесь?

Глазки бегают…

— Ваше высочество, смилуйтесь! Я всего лишь выполняла приказ.

Глу-па-я. Зачем на ровном месте признавать вину? Я ещё обвинить даже не успела.

— То есть… вчера, собщая, что я хочу видеть леди Деор, ты осознавала, что лжёшь, пятная моё имя? Чей же приказ ты посчитала досточным, чтобы пойти на преступление государственного значения?

— П-преступление? Но я…

У героини подкашиваются ноги. Осознав, что за содеянное ей, вообще-то, грозит смертная казнь, она опускается на пол, таращится на меня. Я молча наблюдаю. Мне совершенно не нравится её мучить, но мне очень нужны ответы на мои вопросы.

— Чей приказ ты выполняла?

— Гвардейца, ваше высочество. Он был в форме гвардейца!

У-у-у…

— И как его зовут? — подталкиваю я.

Я ведь пытаюсь решить проблему тихо, не привлекая дознавателей!

— Н-не знаю, ваше высочество!

— Что за чушь? Ты побежала лгать по указке незнакомца?

До девочки доходит, что она поторопилась.

— Ваше высочество! Ко мне подошёл человек в форме гвардейца и сказал, что вы желаете видеть Кэтти Деор. Поскольку он обратился ко мне, я передала то, что он мне приказал. Я не понимала, что это ложь! Я узнала позднее, когда от других горничных узнала, что вы не выпускаете леди из своих покоев.

Тюремной надзирательницей меня ещё не обзывали.

Объяснение более-менее складное, но не без недостатков:

— Во-первых, передавая приказ, ты ссылалась на моё имя и никих гвардейцев не упоминала. Во-вторых, во дворце слишком много глаз, восстановить твой день по минутам не составит труда. Ты уверена, что найдётся хоть кто-то, кто подтвердит твой интерес к леди Деор?

Героиня молчит, только тихонько всхлипывает. Из всей нашей беседы я поняла лишь одно — она что-то скрывает. Но как подступиться к её тайне, ума не приложу. Очень не хватает Феликса, он бы помог правильно допросить…

Нас прерывают самым беспардонным образом:

— Нельзя, ваше высочество! Принцесса Крессида занята! — моя горничная пытается остановить, но дверь распахивается.

— Принц Олис, — хмыкаю я.

Он же смотрит только на сидящую на полу главную героиню.

Глава 12

За спиной Олиса моя горничная показывает, что не представляет, откуда он взялся. Кейте я доверяю, поэтому вариант, что она же Олиса и предупредила, буду рассматривать в последнюю очередь. Вероятно, Олис давно обзавёлся своими “ушами и глазами”, что логично и ему идёт в плюс, а не минус.

— Принцесса Крессида, вы не уделите мне немного вашего драгоценного времени? Прошу, — гнев лишь слегка припорошен вежливой учтивостью.

— Деточка, ожидай за дверью, — я не буду отказывать Олису в беседе тет-а-тет, раз уж он просит, тем более когда он явно взбешён.

Примчался на помощь…

Олис подходит к главной героине, подаёт руку и помогает подняться. Он обращается с ней не просто как с аристократкой, а как с настоящей царевной. Олис не только провожает героиню в будуар, но и предлагает ей сесть, что несколько… на грани.

Впору заподозрить приворот.

— Кажется, мне придётся заменить кресло, — фыркаю я, когда он возвращается и закрывает за собой дверь. Героиня моё “фи” не слышит, оно достаётся Олису и, между прочим, я права, ему не следовало хозяйничать.

Олис отказывается от предложения сесть, остаётся стоять. То ли хочет возвышаться надо мной, то ли подчёркивает своё более низкое положение в иерархии, свою обособленность, ведь и Тери, и Лёк плюхнулись бы, не дожидаясь приглашения.

— Принцесса Крессида, я не могу понять, почему вы, самая влиятельная леди империи, продолжаете преследовать обездоленную сироту. Я повторю, я не против, если вы будете изливать свой гнев на меня, но пощадите её.

Мне восхититься самоотверженностью или устыдиться мелочности?

— Принц, вы заблуждаетесь, — сладко улыбаюсь я. — Не далее как вчера ваша подопечная сиротка приказывала моей фрейлине, прикрываясь моим же именем. Сейчас я разбираюсь именно в этой ситуации.

— Не может быть! Как бы она посмела?

Олис смотрит на меня, как на дуру. Точнее, пытается не смотреть, но получается у него плохо.

— Вот и мне интересно как, — я придерживаюсь того же сладкого тона, вроде бы на Олиса действует успокаивающе. Или то, что я вообще что-то обсуждаю, сходу не потребовала отрубить сиротке голову.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: