Шрифт:
— Хорошо! — Поднявшись с трона и выдвинувшись при этом из прятавшего его всё это время полумрака, довольно, но как-то при этом кровожадно, улыбнулся Хати. — Рад видеть, что вы не из пугливых.
Все сохраняли молчание, не зная, что сказать. Такого ведь королевского приёма, ни у кого ещё не было. И почему-то у всех сложилось такое впечатление, что возвышавшийся перед ними гигант-король, специально устроил всё так, чтобы остаться с ними наедине. Да и судя по внешнему виду и физическим данным Хати, по буквально рвавшейся наружу из его могучего тела силе и энергии, никакие гвардейцы для охраны его коронованной особы, ему были и не нужны.
Краниос, считавшийся, до этого момента настоящим гигантом, немного завистливо, но больше, конечно, изучая и прикидывая все сильные и слабые (если, конечно, таковые имелись) стороны, рассматривал, всем свои видом, явно бросавшего им вызов короля-гиганта. Самого, что ни на есть, настоящего гиганта! Гиганта-великана, бывшего где-то на голову выше от командующего войсками атлантов на Земле, и наполовину, это уж точно, шире его в плечах.
После того, как младший волшебник сумел разыскать в библиотеке загородного дома Ананке, кое-какие сведения из истории седьмого королевства, или как теперь оно называлось — Глейпнира, все в отряде прекрасно понимали, кто правит этим королевством.
А править здесь могли только сильнейшие. Те, кто находился на вершине пищевой цепочки. Род Первородных чистокровных оборотней. Род Фенрира.
Размеры Хати произвели впечатление на всех. И даже на Краниоса. Да и как было тому остаться равнодушным, если до этого момента, единственным, кто мог с ним сравниться по физическим параметрам, был отец Ареса, король-оборотень. Само собой, естественно, когда король-оборотень Джорук находился в человеческой форме. Животная же форма любого чистокровного оборотня, а особенно глав родов, значительно превышала размеры даже гиганта Краниоса.
Здесь же, на лицо было явное превосходство в физических размерах Хати над командующим войсками атлантов на Земле. И было даже страшно представить, каких же неимоверных размеров была животная форма этого короля Глейпнира.
— О! Я вижу среди вас младших родственников! — Немного потягивая носом воздух, Хати, внимательно рассматривал Норуна и Ноуну.
Услышав, что их назвали младшими родственниками, что для чистокровных оборотней было немалым оскорблением, Вервольфы недовольно зарычали. Но стоило только Хати издать тихий, но от этого не терявший своей угрозы, предупредительный рык, как брат и сестра, признав превосходство и силу старшего сына Фенрира, замолчав, смиренно опустили вниз головы.
— Так-то лучше. — Король-гигант снисходительно немного кивнул головой, отчего его длинные, белые, неподдающиеся никаким гребешкам и укладкам волосы, рассыпались по его могучим плечам и лицу, наподобие львиной гривы. Дав понять, этим своим жестом, что он принял покорность и повиновение, признавших его силу и власть чистокровных оборотней из младшего рода, Хати прошёлся внимательным и изучающим взглядом по остальным чужакам. Ну, или почти по всем. Так как гордый и могучий глава рода первородных оборотней, даже и секунды не потратил на изучение Мишкена. По-видимому, посчитав изучение того особы, ниже своего достоинства и бесполезной тратой времени.
Кроме зрительного осмотра, король Глейпнира, то и дело втягивал носом исходившие от чужаков запахи. И, похоже, обоняние раскрывало ему больше информации, нежели зрение.
— Странно? — Было заметно, что Хати никак не мог чего-то понять. — Что в вас такого особенного, что вы смогли пройти через ворота Ананке? То, что вы не из Глейпнира, я вижу и чувствую. Так что сомнений нет в том, что вы здесь чужаки. Чужаки, сумевшие каким-то образом пройти через ворота Ананке.
Безошибочно определив лидера отряда, хотя, возможно, что Ананке просто успела поделиться с отцом всей имеющейся у неё информацией, касательно отряда чужаков, король Глейпнира вопрошающе посмотрел на Ютиаса.
— Как вы смогли пройти через ворота Ананке?
— Если честно, то нам и самим это интересно. — Даже, и, не подумав, краснеть от откровенно вранья, пожал плечами младший волшебник. — Мы просто спасались от преследовавших нас арахнидов и наткнулись на портал, в который и заскочили.
— Не спасались, а тактически отступали. — Тихо поправил Краниос, скорее для самоуспокоения, чем для кого-то конкретно.
— Арахнидов? — Было, похоже, что о детях Арахны Хати ничего не слышал до этого момента.
— Дети Арахны. — Попытался разъяснить Гапериан. — Наполовину люди, наполовину пауки.
— Интересно. Что-то новое. — Хищно, с охотничьим азартом, блеснул глазами Хати. — И много там, откуда вы пришли, таких интересных тварей как эти арахниды?
— Предостаточно! — Краниос сразу почувствовал, что нашёл буквально родственную душу, по добыче прекрасных охотничьих трофеев. — Да у вас и самих, как мы успели уже увидеть, предостаточно и своих опасных, диковинных созданий.
— Кстати об этом. — Похоже, что Хати, только теперь вспомнил об оказанной ему лично и его роду, услуге отрядом чужаков. — Хочу поблагодарить вас за спасение жизни моей младшей дочери Селены. — С какой-то задумчивостью, он посмотрел на Ареса. — Мне рассказали о твоих подвигах юный воин. И для тебя особая моя благодарность, а так же подарок. Но этот подарок, ты немного позже, выберешь сам себе, в моей сокровищнице.