Шрифт:
Одновременно с тем, как ставшая под своим весом снова погружаться в озеро гидра, устремила три свои головы под воду, намереваясь достать, скрывшегося там Ареса, наставник Боя, совершил огромный прыжок с берега. Находясь в воздухе, он одним стремительным сильным ударом широкого наконечника копья, срубил одну из трёх оставшихся на поверхности голов.
— Прижигай! — Приземлившись прямо на одну из теперь уже двух оставшихся голов, заорал он команду Ютиасу.
Младшему волшебнику можно было и не напоминать, что нужно было делать. Ведь он и так, ещё до прозвучавшей команды наставника Боя, ударил энергией Огня в кровоточащий обрубок, только что лишенной головы шеи.
Вслед за Юпериусом, сделав небольшой разгон, Гапериан тоже прыгнув к успевшей отдалиться на десяток метров от берега гидре. Навстречу ему в атакующем выпаде, вылетела змеино-драконья голова. Попытавшаяся схватить, находившегося в воздухе, осмелившегося атаковать её — хозяйку и грозу этих болот, безумца.
Не имея никакой опоры для проведения манёвра уклонения или изменения направления своего движения в воздухе, Гапериан тем не менее, смог вывернуть своё тело. Для этого ему всего лишь и нужно было, что сделать небольшой выброс энергии Воздуха.
Так что атаковавшая голова гидры, пролетела буквально в нескольких сантиметрах от, сместившегося буквально в последний момент в сторону командира корпуса «Дракон».
Пропуская мимо себя голову гидры, Гапериан, рубанув мечём, перерубил толстую змеиную шею. Обрубок которой, он, уже падая вниз, успел сжать под мышкой своей свободной левой руки.
Несмотря на отсутствия на ней только что срубленной головы, шея на которой висел командир корпуса «Дракон» продолжала весьма активно извиваясь двигаться. По-видимому, вознамерившись сбросить с себя вцепившегося в неё человека. Но и Гапериан не собирался висеть на шее гидры безвольной куклой, дожидаясь, когда та отрастить новую голову, взамен отрубленной.
Крепко прижав лезвие меча к кровоточащему обрубку, он сделал продолжительный по времени выпускания выброс энергии Огня. Перенаправив всю эту энергию в свой клинок.
Меньше чем за секунду лезвие меча Гапериана было объято невероятного жара пламенем, ставшим быстро прижигать рану на шее гидры.
Последняя остававшаяся на поверхности озера голова гидры, попыталась в стремительном броске, схватить, не замечавшего её атаки Гапериана. Но того спину прикрывал Краниос.
Решив не пропускать веселья, гигант, понимая, что ему не перепрыгнуть того расстояния, которое теперь было от берега до гидры (раненая тварь всё больше и больше отодвигалась к центру озера), произвёл свою атаку на то, до чего мог ещё достать.
Заметив быстро ускользающий в озеро хвост гидры, Краниос, недолго думая, запрыгнул на этот хвост и что есть силы, обрушил на него удар своего боевого молота.
Эффект превзошёл все ожидания.
Когда кончик её хвоста ударом молота, расплющило в кровавую лепёшку, Гидра от боли вскинула высоко вверх свой хвост. Заранее готовый к полёту, подброшенный хвостом на высоту не меньше тридцати метров, Краниос дико крича от восторга и боевого запала, достигнув максимальной высоты подъема, камнем рухнул обратно вниз. Хорошо хоть в этот момент, он не видел как с далёких высот ночного неба, к нему стремительно понеслась хищная тень. Тут же унёсшаяся обратно ввысь, ведь добыча, которую она рассчитывала схватить, покинула минимально допустимую высоту атаки.
Как раз, буквально в тот момент, когда атаковавшая голова гидры уже практически сомкнула свои челюсти на спине Гапериана, мимо неё пронёсся Краниос. Молот гиганта, несмотря на скорость падения, успел ударить точно по змеино-драконьей голове. Разнеся её на мириады кусочков.
Тут же с берега Ютиас произвёл атаку энергией Огня. Припалив до хрустящей корочки очередную лишённую головы шею гидры.
Теперь оставались три целых головы, погружённых в глубины озера. И, казалось бы, проще простого было бы лишить гидру этих голов, перерубив торчавшие на поверхности, примыкавшие к огромному туловищу твари шеи. Но покрывавшие туловище и шеи, почти до самых голов, костяные пластины, лучше всякой крепкой и надёжной брони, защищали тело хозяйки болот от ударов, как когтей и клыков, так и любого оружия.
И только из-за того, что уже у самых голов гидры защитные костяные пластины истончались, и стало возможным лишить тварь четырёх её голов.
Не ведая ещё про эту естественную броню гидры Юпериус, попытался перерубить, одну из уходящих в озеро шей. Но широкое лезвие его копья, звонко лязгнув по костяным пластинам, отлетело назад, не оставив даже царапины.
Нужно было срочно спасать Ареса, за которым в глубинах озера охотились сразу три головы гидры. И для того, чтобы его спасти, необходимо было отрубить эти самые головы. Но для этого необходимо было добраться до этих голов. А верней добраться до уязвимых мест на шеях твари.
Не долго думая, сразу же после своего, оказавшегося не эффективным удара по надёжно защищённой костяной бронёй шее, Юпериус, скользя стопами по этой же самой шее, стремительно съехал вниз к воде. Но нырнуть в само озеро, ему не дала, внезапно выскочившая из-под воды змеино-драконья голова. В широко распахнутую пасть которой, чуть и не въехал наставник Боя.
С невероятной скоростью, слившись в один удар, широкий наконечник копья, ударил по наклонной, справа на лево. А затем слева на право. Пройдясь лезвием, крест на крест, через широко раскрытые челюсти, словно гончар, работающий с мягкой глиной, Юпериус заставил разделившуюся на шесть отдельных частей голову гидры, раскрыться, как распустившийся цветок. Цветок, который был сразу же срублен ударом меча, оказавшегося рядом Гапериана.