Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Стихи и поэзия
  3. Книга "Верлибры на скалах"
Верлибры на скалах
Читать

Верлибры на скалах

Эльбарс Алан

Стихи и поэзия

:

cтихи, поэзия

.
Аннотация

Алан Эльбарс – балкарский поэт, драматург и переводчик, лауреат Государственной премии Кабардино-Балкарии (2000) и победитель Eurodram 2014. Автор 22 книг, изданных на балкарском, русском, французском и азербайджанском языках. Сборник его стихов «Зеркало к зеркалу» (Таганрог, 2012) попал в шорт-лист Всероссийской литературной премии «За верность Слову и Отечеству» имени Антона Дельвига за 2012 год. Произведения Эльбарса переводились на турецкий, сербохорватский и на языки народов России.

Участник международного фестиваля «Кавказ – гора языков» (Париж, 2005). Его пьесы неоднократно признавались лучшими среди национальных пьес Юга России.

Стихи Алана отличает острое зрение, в них и национальный колорит, и широта взгляда на мир. Много лет назад «незаурядный талант автора» отметил Игорь Волгин.

Поэзии Алана Эльбарса в большой степени присуще «умение удивлять». Он удивляет, прежде всего, свободой – как мировидения, так и формой выражения. Такая свобода не имеет ничего общего с разнузданностью и вседозволенностью, но зиждется на незамысловатом показе самых простых вещей с детской пристальностью.

Детскость поэтического мышления А. Эльбарса не имеет ничего общего с инфантильностью, но является как раз полной противоположностью последней. Если инфантильность подразумевает незрелость в мыслях и поступках, порывистость и опрометчивость суждений, то детскость, напротив, требует житейской мудрости, некоего особого дара, позволяющего увидеть окружающее свежим, незашоренным взглядом.

«Дар поэта состоит в том, чтобы превращать обыденность в праздник», – таково творческое кредо Алана Эльбарса.

Георгий Яропольский

Торговец временем

«До своего камня рукой подать…»

До своего камня рукой податьвот онДо своей звезды мне надо дойтиА то зачем я здесьНе для того же чтоб взять и вернутьсяоткуда пришёлТогда зачем мне жизнь и зачем онаСоздателюДо своей звезды мне надо дойтишаг за шагомступень за ступеньювот онисолнцелунамолнияветероблакогораптицарадугадеревотравинкатишинаДо своей звезды мне надо дойти –а то зачем я здесьSOS. XXI в.Как же давно одряхлели наши словаЧто помоложе – и темшестой десяток вековДревнее «дай»сильней молодого «возьми»«мой» старше чем «твой»«дубина» раньше «любви»«война» раньше «мира» возниклаПодслеповаты онида и слышат неважнои память всё больше шалит…вот потому всё труднееобщий язык нам найтимысль донести друг до другаSOS!Новые бросьте словаИначе в трясину затянут«дай»«мой»«дубина»«война»

«Почему-то хочу…»

Почему-то хочулист опавший поднятьпусть он и не доллари упавшую с неба звезду –хоть и не бриллиантптенцачто из гнёздышка выпал –пусть пока что не песнюХочется камень пустить –чтоб запрыгал онкак лягушонокпо солнечной глади водыЗначитя не хочулебедю шею свернутьснять шкуру с медведяраздавить муравьябесцельно палить в облакаубегать от дождяот темнотыпрятаться под фонарём –больше уже не боюсь

Тень

Тень моячто при мне была неотлучноза то, что я не давалодной ей и шагу ступитьвдруг на меня осерчала –взяла да ушлаЕсли заметите выодиноко бредущую теньей передайтепрощенья прошучто долго её обижалжду чтоб вернулась назадВыйти из дома теперьночью только и можноили в самую хмарьВы же без тени увидев менясразу святым назовётеа я обманщиком быть не хочуИли что хужеполиции в руки попастьТут же возьмут под арестИнопланетный шпионПотом объясняй имс паспортом в рукахчто ты гражданин РФи живёшь по адресу360000 КБР г Нальчики что ты писательавтор 20 книги что тебя читаютдаже во ФранцииЭй люди добрыеТень помогите найтиКто я без теничто

Солнце

Куда ни глянешь –везде часыЧасы на башняхчасы на столбахчасы на стенахчасы на рукахчасы в карманахи на вокзалахстанцияхаэропортахкосмодромах…Где только нетэтих часовЧасы стучащиебьющие извенящиеговорящиедаже немые –только и делаютчтопогоняют насупавшихподхлёстывают камчойДевочка в школу бежиттак что «зебры» не видитревёт сирена –доктор к больному летитженщина – на работуне то – турникет предастВсе куда-то спешатпод грозный бой курантови под хихиканье часиковнагло корчащих рожикруглые суткиКуда ни глянешь –везде часыКак бы их все истребитьизбавиться от кошмаратолько…заря же без них не займётся(петухов-то давно отменили)машинист опоздает на рейсКак дворник начнёт подметатьКак взлетит самолётКто позовёт нас за столИли уложит в постельМы же не древние людикоторым было достаточноодного только солнца

Надпись на камне в уничтоженном ауле Курму

В сорок четвёртом в ауле Курмубыло девятнадцать дворов…Из двух парнейчто ушли на фронтв Первую мировуюживым вернулся один.В двадцать первом в Гражданскуюпогиб один человекВ тридцатый – тридцать пятый годыраскулачены две семьии сосланы в УзбекистанВ тридцать седьмом – тридцать восьмом –репрессированы четыре человекадвое из них расстреляныВ сорок первом – на Вторую мировую –ушли шестнадцать мужчинживыми вернулись восемьТрое из них умерли позжеот полученных ранВосьмого марта сорок четвёртогокурмучанебыли сосланы всем ауломСтарого больного Махаяофицер не велелгрузить в машинутак тот на месте и осталсяА слепую старушкуистошно кричавшуюАллахом прошуне бросайте! – пристрелилЕё звали НанаОна осталасьнепогребённойВ Казахстанев кишлаке Бек-Тобекуда они попали всем ауломна девятнадцать двороввырыли сорок одну могилуАулу Курмутеперьникакая война не страшна

«Всё от мира чего-то хотим…»

Всё от мира чего-то хотимчтоб трава бы в росекамень незыблемсолнце струило добродождь подснежником пахи музыка звёзд бы звучалаЧто же взаменНичегоСердцем траву отогрейкамню душу отдайсолнцу – прохладудождь с улыбкой встречайзвёзды – с надеждойВсё от мира чего-то хотим…Что же взаменНичего

«По усталым дорогам…»

По усталым дорогам –инвалидыуже без иллюзийПо изувеченным улицам –голодные детиПо утихшим дворам –брошенные старикиПо сожжённым полям –неродящие бабыНад остывшей золойзвон пустых казановГод окончания войны –он впередиили это мучает память меня

«Зима. Ночь. Дерево в фоторамке окна…»

Зима. Ночь. Дерево в фоторамке окна.

На ветке один листок и ледяное лицо луны.На нём – с мёртвым взглядом – пустое гнездо.Весна. Ночь. Дерево в фоторамке окна –Всё в цвету. На ветке улыбка луны –гнездо распустилось бутоном.Лето. Ночь. Дерево в фоторамке окна.Средь кудрявой листвы сверкают от счастьякруглые щёки луны.Между ними гнездо песню жизни поёт.Осень. Ночь. Дерево в фоторамке окна.Среди облетающих веток лицо измождённой луны.Стынет пустое гнездо.
  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Верлибры на скалах

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: