Шрифт:
Миссис Купер встретила молодого человека раскрытыми объятиями.
– Спасибо, что пришли, - сказала она.
– Надеюсь, что вы хорошо доехали.
– Прекрасно. На всю поездку ушло меньше часа, - заверил ее молодой человек.
– Пожалуйста, заходите и будьте как дома, - сказала миссис Купер, проводя молодого человека в дом.
– Вы кажетесь мне очень знакомой, - сказал молодой человек.
– Мы раньше где-то встречались?
– Мне кажется, что нет, - сказала миссис Купер.
– Я иногда пишу статьи в журналы для женщин.
Миссис Купер провела молодого человека в свой кабинет, который также служил комнатой для частных консультаций клиентов.
– Хотите какой-то напиток?
– спросила она.
– У нас есть яблочный и апельсиновый сок, разные чаи, только скажите что.
– Спасибо, если можно, я хотел бы апельсиновый сок, - ответил молодой человек.
Миссис Купер пошла за напитками и оставила молодого человека одного. Осмотрев комнату, молодой человек был впечатлен количеством книг, которые заполняли у миссис Купер две стенки книжных полок. Большинство из них были связаны с психологией, взаимоотношениями и любовью. Комната была отделана в теплые персиковые и абрикосовые цвета, в ней был большой дубовый стол, диван и три мягких стула. Висели картины, изображающие восход солнца и виды на океан, а на дальней стене была большая декоративная доска, надпись на которой молодому человеку было трудно разобрать. Он уже собрался встать и пойти прочесть ее, когда миссис Купер снова вошла в комнату, неся поднос с кувшином апельсинового сока и двумя стаканами.
Она села на мягкий стул рядом с молодым человеком и подала ему стакан с соком.
– Я впервые узнала о секретах Истинной Любви приблизительно пятьдесят лет назад, - сказала миссис Купер, когда они сели друг напротив друга.
– Я была замужем всего два года, но чувствовала себя очень несчастливой. Мне не нравилось, когда мой муж покидал меня хоть ненадолго. Как ни смешно, я огорчалась, если он хотел провести вечер со своими друзьями или сыграть партию в гольф в воскресенье. Мне казалось, что этим он отвергает меня. Мы всегда спорили об этом; я считала, что он чуждается меня, если предпочитает делать что-то без меня, а он говорил, что я не даю ему свободно дышать.
Все это вспомнилось мне во время выходных, когда мы пару дней отдыхали на берегу моря. Не прошло и десяти минут после того, как мы приехали, как мой муж доверительно разговаривал с портье, очень симпатичной блондинкой. Естественно, я очень расстроилась, и у нас была жуткая ссора в фойе гостиницы - я иногда выхожу из себя. Я выскочила наружу и пошла по парку рядом с гостиницей. В конце парка была скамейка с видом на море. Я присела там и выплакала все глаза. Мы выехали на выходные, чтобы постараться как-то наладить наши отношения, но не прошло и десяти минут, как мы уже поссорились.
Не знаю, как долго я там сидела, когда голос позади меня сказал:
"Извините, с вами все в порядке?"
Я оглянулась и увидела старого китайца, стоящего рядом.
Я пробормотала в ответ:
"Спасибо, все хорошо".
Он взглянул на море и сказал:
"Оно прекрасно, правда?"
Я подняла глаза и увидела, как море на горизонте окрашивается в багряный цвет. Это был прекрасный вид, но я была не в том настроении, чтобы оценить по достоинству вечернее небо. Я была слишком расстроена.
И тогда старик сказал:
"На моей родине есть пословица: каждое переживание несет в себе урок, который может обогатить жизнь".
Я продолжала молчать, но он все равно говорил дальше.
"Даже когда у нас проблемы в отношениях с другими, всегда есть урок, нужно только найти его".
Я подняла взгляд на старика. Он, наверное, слышал мою ссору с мужем.
"Послушайте, - сказала я, - я не сомневаюсь, что у вас добрые намерения, но я на самом деле..."
"У меня когда-то была знакомая, - перебил он, - прекрасная женщина, которая вышла замуж за чудесного человека. Они безумно влюбились друг в друга, но через несколько лет начали ссориться - почти каждый день. И знаете, в чем была суть проблемы? Она не доверяла ему, и поэтому у нее появилось собственническое отношение, она ревновала, как только он пропадал из ее поля зрения или говорил с другими женщинами. В результате он начал чувствовать, что ему не дают свободно дышать и что он в ловушке. Своими страхами она отталкивала от себя того, кого любила".
Я обернулась к старику.
"Почему она это делала?
– спросила я.
– У нее, наверное, были для этого основания".
"Нет, не было. Ее муж ее не обманывал. Она просто была очень неуверенна в нем. И это можно было понять; ее отец был любителем женщин и после нескольких связей на стороне ушел от матери. Самый важный мужчина в ее жизни бросил ее и мать, и поэтому подсознательно она не доверяла и остальным мужчинам".
В груди у меня стало горячо и больно. Старик как будто пересказывал мою жизнь.
"Вы знаете одну интересную вещь, - сказал он, - наши трудности в отношениях часто являются результатом тех проблем, которые мы сохранили с детства".
"Возможно, вы правы, - сказала я.
– Мы все находимся во власти своих детских переживаний".
"Только когда мы позволяем себе быть во власти прошлого, - ответил он. Это и было тем важным уроком, который эта женщина извлекла из своих проблем в браке. Будущее не обязательно должно быть таким же, как прошлое. Каким бы ни было прошлое, каким бы ни был жизненный опыт, у каждого из нас есть способность измениться".