Шрифт:
Ровно через час раздался громкий лязг оружия и протяжный крик – на селение напали. Напали римские легионеры. Кто-то из односельчан сдал их. В этом никто не сомневался.
Разгорался кровавый рассвет. И вместе с ним разгорался бой. Братья, встав спина к спине, отбивали атаки. Но вот Рэйберт услышал удар сзади и стон. В тот же миг он обернулся, и увидел, что Франг лежит ничком на земле, а стоящий рядом воин заковывает его в цепи, и одевает на шею железный ошейник.
Позабыв обо всём на свете, Рэйберт бросился на помощь брату. И в тот же момент его ударили по шлему сзади, от чего он упал. Легионер, ударивший его, пытался в одиночку надеть на него цепи и ошейник, но юноша начал сопротивляться. Тогда на помощь подоспели другие легионеры, и Рэйберт получил второй удар. Кровь залила глаза, и он ничего не видел…
…Когда он пришёл в себя, то увидел, что лежит в каком-то сарае, закованный в кандалы и ошейник, а рядом сидит Франг, и плачет, тихо позванивая цепями. С ними были ещё несколько десятков людей. Было темно. Франг рассказал, что в живых не осталось никого, кроме мужчин и юношей, и что завтра их всех отправят в рабство.
На следующий день их вывели на воздух, и там сковали общей цепью, передав каким-то людям – перекупщикам рабов.
На их глазах, легионеры подожгли деревню с разных сторон. Все стояли и смотрели, как огонь медленно охватывает всё селение. Пламя, как вставший на дыбы конь, взвилось до небес. Медленно тлели остатки хижин.
Все повернулись спинами к пожарищу, и двинулись в нелёгкий и длинный путь, одни – на запад, другие – на юг, в столицу. Шёл 72 год 5 .
Глава II
Они шли по улицам знаменитого города – Рима.
Мимо них, мерными шагами проходили горожане, одетые в тоги и туники, прижимаясь к стенам, точно лёгкие тени, бежали рабы, одетые в тёмные туники и изредка в сандалии.
Впереди слышался шум и гвалт – это гудел рынок. Но вот их остановили, и стали делить на две партии: мужчин гнали дальше, на рынок, а юношей – налево, за угол. В конце улицы их встретил человек небольшого роста, шатен, с серыми глазами, квадратным скуластым лицом, и римским, горбатым носом, который был организатором зрелищ 6 – это был Септимус Вителлий Супербус 7 .
5
72 год до н. э. соответствует 682 году от основания Рима
6
Организатор зрелищ покупал рабов, чтобы использовать их в качестве гладиаторов. Также он мог одалживать рабов у других людей с этой же целью.
7
Superbus (лат.) – гордый.
– Вот, господин Септимус, доставили в срок. Теперь дело за вами. Выбор большой – 20 человек. – сказал перекупщик, и низко поклонился.
Вителлий подходил к каждому, и критически осматривал его, потом шёл дальше. Так он прошёл всю шеренгу от начала до конца.
– Я возьму у тебя только шестерых, может, ещё кое-кого куплю. Я выбираю: 1, 3, 4, 6, 7, 11… ну и 13 номера. Эй, вы выйдете из строя. Остальных продай.
Рэйберт, который был 13 номером, встряхнул головой и, освобождённый от общей цепи, подошёл вслед за остальными к нему.
– Сколько?
– Оптом дешевле. За этих я прошу 4500 денариев! – слащаво улыбаясь, сказал перекупщик.
– Даю 4000!
– Как будет вам угодно!
Когда с этим было покончено, то остальных повели на торг. Бросив на брата прощальный взгляд, юноша поплёлся за остальными. Они отправились к рынку – надо было закончить там дела.
Рэйберт с горечью смотрел, как продают его брата – Франга. Один из купцов предложил за него 400 денариев 8 , другой – 450. Постепенно цена повысилась до 550 денариев, но первый купец поднял её до 600, и получил красивого юношу в своё распоряжение. Забрав раба, он сказал ему громко, так что все его услышали:
8
Денарий – денежная единица Древнего Рима, равнявшаяся 10 ассам.
– Я дам тебе имя – теперь ты будешь зваться Фартилом. Ты не болен? Я покажу тебя одному моему знакомому лекарю, он поможет. Ты будешь сопровождать меня в путешествиях. Ты меня понял, Фартил?
– Да… господин. – ответил обессилевший Франг, и покорно поплёлся за своим хозяином…
Тем временем, Септимус закончил свои дела, и, подойдя к своим приобретённым рабам, сказал:
– Они были бы плохими гладиаторами, и Марс 9 меня порази, если бы я купил их. Им лучше быть простыми рабами, чем сражаться на арене, так им будет куда легче. А теперь идите за мной! – сказал Септимус, сковывая их попарно.
9
Марс – бог войны у древних римлян, отождествляется с древнегреческим Аресом.
Затем они отправились к зданию гладиаторской школы, которое находилось недалеко от Колизея.
Когда они вышли на песок тренировочной арены, их построили в ряд. Среди всех выделялся человек, которого все звали Леоном.
Леон – юноша 16 лет, смугловатый, с прямыми светло-русыми волосами, и янтарными глазами. Человек вздорного нрава, вспыльчив, насмешлив, подл и хитёр.
Тем временем заговорил Рубин – ланиста 10 :
– Запомните, вы теперь гладиаторы. Между собой вы можете называть друг друга старыми именами, но на арене вы теперь зовётесь Агро, Кентавр, Платин, Эгро, Легио, Лотс и Арго. Вы запомнили?
10
Ланиста – человек, обучающий гладиаторов боевому искусству.
– Да! – откликнулись гладиаторы 11 . Ланиста называл клички в том порядке, в каком стояли рабы слева направо.
Тут Рубин отвернулся, и Леон этим воспользовался: он ударил стоящего рядом Рэйберта, а тот, в свою очередь, не замедлил ответить тем же. Леон взбесился, и бросился на него. Они свалились на песок, и катались по нему, нанося друг другу удары, от чего вскоре оба были в крови. Стоявшие рядом Бруно, Норман и Эдгар хотели разнять их, но Рэйберт крикнул:
11
Гладиаторам давали клички