Шрифт:
6) отвечать на все вопросы сына;
7) одним днём;
8) объяснять теорию эволюции;
9) стараться говорить простыми словами;
10) прадедушка;
11) происходить от обезьяны;
12) инопланетянин;
13) в недоумении;
14) знаменитый учёный;
15) доказывать;
16) предки;
17) спустя день;
18) проверять усвоенный материал;
19) объяснять смысл;
20) бодро отвечать;
21) глупый.
Geben Sie den Inhalt des Textes wieder.
Omas Gebiss
Viele Eltern haben oft das Problem, dass ihre Kinder sich weigern, gesunde Lebensmittel wie Brei oder Suppe zu essen. Familie M"uller war keine Ausnahme. Die Mutter war st"andig besorgt, da ihre Tochter sehr schlecht ass. Die Familienmitglieder wollten dem M"adchen beibringen, das Essen aufzuessen.
Eines Tages begann das M"adchen wie gewohnt zu maulen:
– Esst ihr doch rote Beete mit Frikadellen, das ist nicht so lecker! Ich will Schokolade!
Die Mutter des Kindes war m"ude von der Arbeit und stellte die Bedingung:
– Wenn du dein Essen isst, dann bekommst du Schokolade und darfst mit deiner Freundin spazieren gehen. Wenn nicht, dann wirst du bestraft: Du bekommst keine Schokolade und bleibst zum Spielen alleine zu Hause.
Ohne weitere Worte verliess ihre Mutter die K"uche. Das hartn"ackige M"adchen brach in Tr"anen aus, schob den Teller weg, schmollte und schwieg. Die Oma war immer sehr besorgt, wenn ihre Enkelin weinte, also beschloss sie, das traurige Kind zu beruhigen:
– Mach dir keine Sorgen, mein Schatz! Als ich ein Kind war, wollte ich auch nicht gesund essen. Meine Mutter schimpfte mich und bestrafte mich sogar, wobei sie mich auf den Popo oder auf den Hinterkopf schlug und ich musste mich in die Ecke stellen.
Pl"otzlich wischte sich das M"adchen die Tr"anen ab und sagte mitf"uhlend:
– Ah, Oma, deshalb tr"agst du ein Gebiss!
Wortschatz zum Text:
das Problem – проблема
sich weigern – отказываться
das Lebensmittel – продукт питания
gesund – полезный
der Brei – каша
die Suppe – суп
die Ausnahme – исключение
besorgt – обеспокоенный
st"andig – постоянно
das Familienmitglied – домочадец, член семьи
beibringen – приучать
wie gewohnt – как обычно
maulen – капризничать
die rote Beete – свёкла
die Frikadelle – котлета
lecker – вкусный
die Schokolade – шоколад
m"ude – уставший
die Bedingung stellen – ставить условие
bestrafen – наказывать
verlassen –покидать, уходить
hartn"ackig – упрямый
in Tr"anen ausbrechen – расплакаться
wegschieben – отодвигать
der Teller – тарелка
schmollen – дуться
schweigen – молчать
die Enkelin – внучка
weinen – плакать
traurig – грустный, печальный
beruhigen – успокаивать
sich (Dat.) Sorgen machen – переживать
schimpfen – ругать
auf den Popo schlagen – ударять по попе
auf den Hinterkopf schlagen – давать подзатыльник
sich (Akk.) in die Ecke stellen – вставать в угол
sich (Dat.) die Tr"anen abwischen – вытирать слёзы
mitf"uhlend – с сочувствием
tragen – носить
das Gebiss – вставная челюсть
Beantworten Sie folgende Fragen:
1) Welches Problem haben viele Eltern oft?
2) Warum war die Mutter st"andig besorgt?
3) Was begann das M"adchen eines Tages zu machen?
4) Was wollte sie essen? Was wollte sie nicht essen?
5) Welche Bedingung stellte die Mutter?
6) Wie reagierte das M"adchen auf die Bedingung?
7) Was machte danach die Oma und warum?
8) Wie beruhigte die Oma ihre Enkelin?
9) Was machte Omas Mutter, als die Oma ein Kind war und nicht gesund essen wollte?
10) Was antwortete das M"adchen?
"Ubersetzen Sie ins Deutsche:
1) отказываться есть полезную пищу;
2) каша;
3) суп;
4) быть исключением;
5) постоянно беспокоиться;
6) домочадцы;
7) заставлять девочку;
8) доедать еду до конца;
9) однажды;
10) капризничать;
11) свёкла с котлетой;
12) вкусный шоколад;
13) уставшая после работы мать ребёнка;
14) ставить условие;