Шрифт:
– Кофе, - попросила она.
– Только кофе, и составьте мне компанию.
С удовольствием, - старик спустился с лестницы.
Если бы вы были Стеллой, - вздохнула она.
Уэбстер обладал орлиным зрением и сразу понял, что она плакала. Джулия провела его в кухню, села и продолжила свои рыдания с того, на чем остановилась.
Успокойтесь, мисс Джулия, - увещевал он, включая кофеварку.
– Не выношу, когда женщина плачет, особенно о том, кто этого не стоит. Мистер Хейринг не стоит ваших слёз.
Как вы догадались, что я плачу из-за него?
У меня острый слух, мисс.
– Уэбстер постучал себя по уху.
– Такой музыкальный, что я могу распознать ми-бемоль верхней октавы, а заодно понять, что леди плачет о жалком никчёмном типе.
Он не никчёмный!
Позволю с вами не согласиться. У меня есть ещё и зрение.
– Он указал на левый глаз, хотя и правый был хорош.
– Оно многое говорит мне о людях, причем с первого взгляда. Иногда обстоятельства вынуждают меня думать, что я ошибся, но всегда выясняется, что я был прав. Один взгляд - и я понял о мистере Хейринге все.
Но ведь он приятный, правда?
Красивый, - буркнул Уэбстер.
– А приятный - это мистер Кит с цокольного этажа.
Я предпочту красавца деревенщине.
Но лучше мистера Кита вам не найти. Мне кажется, мисс Джулия, вы ему нравитесь.
Знаю, он мне тоже нравится, но он меня не волнует. А Лео волнует, и он так красив...
Красота красоте рознь, - прервал он, наливая кофе.
– А красиво ли он поступает, так с вами обращаясь и вынуждая плакать прямо в кофе? Вы же не хотите пить соленый кофе, мисс Джулия? Положите сахару.
Она положила одну ложку.
– Я сама виновата, - попыталась она выгородить своего принца.
Не сомневаюсь, это так и выглядело. Такой скользкий тип, как мистер Хейринг, вполне способен заставить другого считать себя виноватым.
Но так и было. Мы ушли от Мишель и пошли танцевать. Он сказал, что должен отвезти меня домой пораньше, так как у него дела, но мы так хорошо проводили время, что я всё просила остаться ещё, и тогда он рассердился и ушёл.
Оставил вас одну добираться домой?
– Уэбстер поцокал языком.
– Такая молодая девушка ночью не должна ходить одна.
Была ещё не ночь, а около одиннадцати.
По крайней мере, мистер Кит проводил бы вас до дверей.
Но я влюблена вовсе не в мистера Кита.
Я знаю.
– Он вздохнул.
– Но вы меня не убедите, что любить Лео - это парить в облаках. Однажды вы окажетесь среди туч, а потом упадёте на землю.
С удрученным видом Джулия помахала платком и положила его сушиться на батарею.
Вам нужно отвлечься.
– продолжал Уэбстер, - чтобы не зацикливаться на этом перне. На мой взгляд, мистер Кит мог бы вам помочь, но если вам этого не хочется, как насчёт того, чтобы найти интересную работу и отвлечься?
У меня есть работа, - вздохнула она.
– Я работаю у кузин Мишель и Перл.
Уэбстер был шокирован. А Джулия смотрела на него широко раскрытыми глазами с невинным, как котёнок, видом. Вот неожиданный поворот в истории Золушки: уродливые сёстры, неудовлетворившись тем, что она сидит дома среди золы и тряпок, эксплуатируют её и для себя.
Ему не верилось, что Джулию нельзя спасти. Девушку ещё не успели испортить окружающие взрослые, она просто свернула с узкого тернистого пути на ту усыпанную розами дорогу, куда её заманивали родственники. Значит нужно постараться вернуть её на прежнюю дорогу.
В своё время он спас пару заблудших душ...
Мисс Джулия, - объявил Уэбстер, - постыдитесь!
Это почему?
– поинтересовалась она, даже не покраснев.
Как это почему?! У вас хватает совести смотреть мне в глаза и говорить о своей работе?
Конечно, хватает. Работа не такая уж важная, но вдвоём они просто не справляются. Когда меня попросили, я с радостью согласилась. В конце концов, примерно тем же я занималась дома.
А чем вы занимались дома?! Что это за способ зарабатывать?
Сейчас я зарабатываю совсем немного, ведь я только учусь. Стараюсь брать пример с Перл и Мишель. В городе всё иначе. Послушайте, Уэбстер, если вы, как и дядя, считаете, что я не должна на них работать, можете оставить своё мнение при себе. От него я наслушалась уже достаточно.
Когда речь зашла о столь простом предмете, девушка явно разволновалась. Очевидно, Аттербери пытался внушить ей прописные истины. И Уэбстер впервые почувствовал симпатию к таинственному хозяину.
Слушайтесь дядю, - посоветовал он.
– Он заботится о ваших интересах.