Вход/Регистрация
Песня в облаках. Том 1
вернуться

Аккуратов Иван

Шрифт:

Рабочие же кварталы, в одном из которых сейчас оказался Джервис, были почти непригодны для жилья. Пышущие дымом производства, жар котельных, вонь свалок и канализации — в таких условиях приходилось обитать людям, работающим в городе.

Те, кто прилетал на остров в поисках работы, селились вблизи порта: по дюжине человек в квартире, или в казармах, где в комнатах не было ничего, кроме кровати. Джервис и сам жил в такой какое-то время и с ужасом вспоминал об этом. Мусор выбрасывали прямо на шумную улицу, крысы и насекомые сновали по полу, а зарплаты хватало лишь на оплату жилья и еды.

Джервис вырвался из этого ада, но теперь, вполне вероятно, ему придётся вернуться к тому, с чего он начинал много лет назад. И это лишь в том случае, если горе-вора не отправят гнить за решёткой, на флот или на виселицу посреди площади.

Механик раз за разом прокручивал в голове, что именно собирается сказать старику Пехорро при встрече, если ему позволят оправдаться. Он мог бы пожаловаться на большое количество работы, незаконченные проекты, сослаться на помощь кому-то из знакомых в починке стиральной машинки. Боги, да он даже мог бы признаться, что напился на рабочем месте и проспал весь день в своей подсобке. За это полагался выговор, но механик стал бы далеко не первым работником, который такой выговор получил.

Однако его мучили воспоминания о разговоре, который довелось подслушать. Механик не узнал из него ничего важного, и почти ничего не запомнил, но у него было стойкое ощущение, что беседа не предназначалась для чужих ушей. А если так, и если Пехорро думает, что Джервис что-то разнюхивал, ограничится ли дело увольнением?

— Как вы отнеслись к последним новостям, мистер Майлз? — неожиданно прервал размышления механика толстяк с зелёной бабочкой, сидевший напротив.

— Новостям? — неуверенно спросил Джервис и в ту же секунду пожалел об этом. Он знал, что мэр Олси во время празднования спуска собирался объявить о чём-то важном. И Джервис должен был знать об этом, если только в этот момент не находился где-то ещё.

— Иль’Пхор умирает, — мужчина вздохнул, приняв расслабленную позу, будто бы только что сообщил о начавшемся дожде. — Мы, похоже, отправляемся в последнее своё путешествие. Может быть, уже отправились. Теперь вас, меня, да и всех прочих ждут большие перемены.

— Перемены? — Джервис поймал себя на мысли, что лишь переспрашивает очевидные вещи, и, наверное, кажется собеседнику полным идиотом, но ничего не мог с этим поделать. Иль’Пхор умирает? Это и было то важное объявление, сделанное мэром? Но как такое возможно? Иль’Пхор был одним из семи титанов, а титаны — бессмертны. Это все знают.

— Конечно! — перебил его мысли толстяк. — Глупое животное решило отдать концы, а мы, по всей видимости, остаёмся сами по себе. Одиннадцать детёнышей, целых одиннадцать… Больше, чем у любого титана во всей Песне. И ни один из них не пригоден для жизни без родителя. Иронично, не правда ли? У других жилых островов рождается по два или три детёныша, и даже у них иногда они вырастают до размеров родителя. А у нас — ни одного. Но такая уж жизнь, не так ли?

Джервис не нашёл, что ответить, но собеседник никаких слов и не ждал. Автомобиль, тем временем, сделал резкий вираж, вырулил из небольшого переулка, встрепенув развешенные между домами мокрые полотенца, и оказался на мощёной магистрали. Джервис удивился, ведь это не был ближайший путь к заводу Пехорро, но чем дольше они ехали, тем больше у него было времени что-то придумать.

— Да, — кивнул толстяк сам себе, — на богов никогда нельзя положиться, это уж точно.

— Но что же с нами будет? — заговорил наконец Джервис.

— Как это что? — удивился мужчина. — Всё, что взбредёт в голову королю, конечно. Скорее всего расселят на другие острова по всему королевству. Те, кто что-то умеют, вроде нас с вами, найдут там жильё, работу и выстроят свою жизнь заново. Другие же попадут на корни Царь-древа, и останутся там, моля короля о милости, которую он вряд ли им ниспошлёт.

Джервис нахмурился, пытаясь представить, как будет вновь искать работу после увольнения из мастерской Пехорро, а может быть и изгнания с Иль’Пхора, и поморщился. Ещё несколько дней назад он был полон надежд на исполнение собственной мечты, а теперь будущее становилось для него всё более беспросветным.

— Я слышал, что король может привязывать детёнышей к другим воздушным богам, — задумчиво произнёс механик, не желая верить в представившуюся удручающую картину. — Разве он не сможет сделать это с дочерними островами Иль’Пхора, чтобы все жители остались на них?

— Никто не делал этого уже многие десятилетия, — задумчиво ответил толстяк. — Для этого нужно, чтобы у Царь-древа разом оказалось два подходящих воздушных бога.

— Такие, как Иль’Пхор и Иль’Тарт? — напрямую спросил механик.

— Титаны никогда не умирали прежде, — ушёл от ответа толстяк, а затем беззаботно пожал плечами. — К тому же, дочерние острова Иль’Пхора подходят лишь для добычи ресурсов и производства. Может быть, кто-то и захотел бы жить на одном из таких, но точно не я.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: