Шрифт:
— У вас потрясающе смелая прическа, где вы такую сделали? — насела она на Лаури, впившись взглядом в ее короткую мальчишескую стрижку. — У вас естественный цвет или вы краситесь?
— Иссиня-черные, как вороново крыло, волнистые волосы, такие же, как у Сары, — пояснил ей Руперт.
— У нас в парикмахерской есть мастер, — откликнулась Лаури. — Он постриг меня за полцены.
— Вы парикмахерша? — воскликнула потрясенная до глубины души Фиона.
— Нет, я продаю нижнее белье.
— В Вест-Энде, а не вразнос, — с деланно серьезным лицом добавил Руперт.
— Очаровательно, — протянула Фиона, утратив всякий интерес к Лаури.
Чего нельзя было сказать об Адаме. За обедом он сидел рядом с Лаури, непрерывно расспрашивая ее о житье-бытье, успевая в то же время что-то рассказывать Эмили и Доминику о своей поездке в Японию.
— Как поживает отец? — обратился к нему попозже Руперт, наполняя бокалы вином.
— Собирается на покой, — ответил Адам, сразу посерьезнев.
— Стало быть, тебе придется взять на себя руководство компанией, не так ли? — вступила Сара.
— Увы, боюсь, что так. Всему хорошему рано или поздно приходит конец, так что вашему покорному слуге вскоре предстоит превратиться в трезвого гражданина, прикованного к письменному столу. — Он вызывающе ухмыльнулся. — Кажется, кто-то сказал «давно пора»?
Фиона с недовольной гримаской отбросила волосы назад.
— Значит, конец Аскоту и Хенли и всему прочему?
— Увы!.. Уж что касается первых двух, так это точно, — в ореховых глазах запрыгали бесенята. — Ну, разве что время от времени немного прочего.
Фиона так и зашлась от смеха.
— Уж этот Адам!
Сара и Лаури как по команде вскочили и, стараясь не глядеть в глаза друг дружке, начали убирать со стола. Они отказались от помощи мужчин, и те вышли в сад в сопровождении детей, чтобы поиграть в крикет. Фиона осталась в оранжерее, уткнувшись в груду журналов.
— И что он в ней находит? — с неодобрением проворчала Сара, загружая мойку грязной посудой.
— Да брось ты, Сара! Тут все ясно как день. Целых два пункта. Она тот самый Тридцать второй размер, черные секс-кружавчики, которые я продала ему два дня назад. Адам сам сказал, — засмеялась Лаури, перекладывая салат в пластмассовую коробку. — А второе, у него есть еще одна. Он купил другой комплект — цвета ангельского румянца, тридцать шестого размера.
— Это в его духе! Через неделю он явится за следующим комплектом двух разных размеров.
— И чего это мужчины так падки до этих сексапильных тряпок? Ума не приложу. А что, Руперт тоже?
Сара кивнула головой.
— И ведь абсолютно бессмысленно. Лаури во все глаза уставилась на кузину.
— То есть?
— Да ведь стоит мужчине увидеть тебя в этих причиндалах, как ему туг же хочется их сорвать. Вот так!
Лаури покраснела до корней волос. Сара внимательно посмотрела на нее.
— Так-так! Видно, ты уже на собственном опыте убедилась.
— Только раз.
— И опыт не совсем удачный?
— Совсем даже неудачный. Жизнь у меня тогда была довольно примитивной. Свидания с ребятами из моей школы да пару раз с мужчинами, с которыми познакомилась на работе. А потом это… Надо ж было такому случиться! Я совсем потеряла голову.
— И что произошло?
— Да в общем-то, ничего особенного. Объект моей страсти забыл сообщить мне, что он женат, такая свинья. Это на время отбило у меня всякий интерес к мужчинам. А в Лондоне я пока еще никого не встретила, — грустно улыбнулась Лаури. — Честно говоря, я надеялась, что кого-нибудь встречу, но пока что, надо признать, улицы Лондона не вымощены мужчинами, которые спят и видят, как бы пригласить меня на романтический обед.
— Бедная ты, бедная, — запричитала Сара, и в глазах ее появился воинственный блеск. — Надо что-то придумать. Я попрошу Руперта…
— Нет, не надо, — поспешно прервала ее Лаури. — Я приехала в Лондон, чтоб наладить свою жизнь собственными руками, не забывай. Пожалуйста, Сэл, предоставь мне самой решать что и как.
Сара потрепала ее по щеке.
— Ах, прости, опять я лезу куда не следует. Ну ладно, пойдем, вытащим мисс Тридцать второй размер в сад поиграть в крикет.