Шрифт:
Тем временем предмет всеобщего восхищения ловко не допустила того чтобы платье коснулось палубы и, легкомысленно, но в тоже время аккуратно повесив его рядом с адмиралом, пояснила свою позицию:
— Раздражают! Идут за нами как за стадом скота, ждут больных и отставших — падальщики! Ненавижу падальщиков! И вообще скучно, а тут хоть какое-то развлечение. —
— Всем скучно, всем охота драки, — думал адмирал, глядя на расширяющуюся книзу как кувшин фигуру эльфийки, которая неторопливо, напоказ покачивая бедрами, шла к краю мостика, — раз так охота — будет, обязательно будет — накликаете и к гадалке не ходи. —
Между тем эльфийка одним ловким движением вскочила на планшир и не удержалась бросила взгляд назад — осталась довольна увиденным, провокационно отставила зад и рыбкой ушла в воду по ходу корабля.
Не успела блеснувшая серебром фигурка скрыться в волнах, как море рядом с ней вспухло резко потемневшим горбом, а затем буквально за секунду этот горб многократно вырос и будто пожрал участок моря метров в 100 вокруг себя.
У адмирала екнуло сердце и, хотя он прекрасно знал что это за горб, отпустило только после того как он увидел, как серебристая фигурка оседлала неестественно темную волну словно коня — Русалочка и ее очень особенный маунт, ''подарок''Гвыжахи Поедателя Кишок, развлекались и мотали ему нервы. Эариэль весело помахала рукой и, толкнув ногой то на чем сидела (больше напоказ — хватило бы и мысленного приказа), бросила маунта в пробежку-заплыв, а затем захохотала, когда ее ''скакун''не особо напрягаясь нарезал круг вокруг бегущего со скоростью не меньше чем в 10 узлов корабля, а потом его повторил.
Тем временем вызванный девушкой спутник все рос и рос — вокруг него была родная стихия и с каждой секундой маунт набирался сил, все больше напоминая не обычную морскую волну, а грозный вал даже не воды, а почти твердой как у живого существа плоти. Вот сформировалась гигантская голова, на которой уже не сидела, а стояла хозяйка существа. Вот появились щупальца на многие сотни метров вокруг, некоторые из них даже будто пробовали на прочность борта кораблей. Да, именно кораблей, всех четырех, а не только флагмана. А затем уже вполне узнаваемый гигантский кракен открыл свои глаза, и море словно зажглось, заиграло и преобразилось под взглядом двух наполненных солнечным светом прожекторов.
Участь акул была решена! Если бы глупые рыбешки сразу рванули что было сил, желательно в разные стороны, то может большинство из них сумело бы уйти, а так они до конца не понимали что их ждет и не видели в уже приближавшихся к ним щупальцах кракена (воспринимаемых их куцим мозгом как простая вода) какой-либо угрозы. Лишь одна из акул, чуть покрупнее остальных и с двумя горбами вместо одного, рванула в сторону и сумела избежать судьбы ее уже корчившихся в полупрозрачных кольцах товарок, но вот прилетевшего со стороны одного из кораблей гарпуна увидеть не сумела и забилась на нем как рыба на остроге. Именно как рыба и именно на остроге — цельнометаллический гарпун пробил морскую хищницу насквозь. А затем в дело вступила команда корабля и с помощью повода (шпиль), чья конструкция использовалась не по назначению (поднятие якоря), начала подтаскивать бешено бившуюся, но обреченную добычу к себе — сегодня у подсуетившегося экипажа будет свежачок.
Огромный кракен потянулся было сорвать упущенную добычу с остроги, но, получив приказ хозяйки, разочарованно свернул уже почти коснувшееся акулы щупальце, а капитан удачливого на добычу корабля, вернее капитанша (одна из тех самых байдарочников) погрозила маунту и его хозяйке кулаком и прикрикнула на команду тащить быстрей. Необычно умная акула боролась за жизнь до конца: так билась на гарпуне, что едва не изменила-сбила курс корабля, и дежурной смене пришлось занять жопогрейки (банки) и немного, но напряженно поработать веслами, выравнивая курс; пыталась перекусить канат, к которому крепился гарпун, и даже изогнувшись подобно змее (что настоящая акула никогда не смогла бы сделать) попробовала его на зуб; уже поднятая из воды страшно билась хвостом и головой о борт, вызвав испуганные матюки команды — дерево трещало; и даже оказавшись на палубе, сама пыталась пообедать удачливыми рыбаками, но судьбы своей избежать не смогла, и меньше чем через час вся команда хлебала обалденный суп из ее плавников.
— Ну вот, мать их! Накликали все же любители приключений на свою и чужую задницу! — спустя полчаса почти со злостью думал адмирал, с раздражением взглянув на лыбившегося неизвестно чему Тралла. В отличие от адмирала полуорк был доволен (как впрочем и многие из заскучавших игроков) и радостным перекрывавшим надрывавшуюся бабу (рынду) голосом отдавал приказы команде.
Опасность, что наплескала скипидару в задницы командам кораблей, была еще не видна, но ощущалась как какое-то неуловимое чувство. На морскую гладь словно опустилась неестественная тишина, на фоне которой особенно громко звучали крики команд, звуки специальных рожков мордоворотов и скрип снастей. Все четыре корабля эскадры занимали свое место в кильватерном строю, благо сделать это было достаточно легко — все-таки здесь была не Земля и контролировавшие ветер маги обеспечили эскадре самый благоприятный наветренный режим.
Да, именно линейная тактика и пусть на кораблях эскадры как и во всем Серединном мире не было ни одной пушки, но магам тоже был необходим обзор и минимум препятствий на пути, впрочем также как и лучникам, и станковым арбалетам на верхней палубе. Необходимость диктует тактику — никто не собирался идти на абордаж или не дай бог на таран в этом бою, и адмирал решил использовать достаточно эффективный и простой (особенно когда контролируешь ветер) линейный порядок. Вскоре посреди океана выросла хоть и не сплошная, но вполне четко узнаваемая стена из идущих друг за другом кораблей.
Адмирал почувствовал гордость за себя, за капитанов, за команды и за корабли — они справились, быстро и четко, как ни разу не получалось на учениях, особенно быстро и четко в самый первый раз, в самом первом настоящем бою.
Послышались хлопки и с флагмана и остальных кораблей взлетело несколько зеленых шаров, из-за разноцветных хвостов позади похожих на медуз или головастиков. Вслед за ними с палубы каждого из кораблей поднялось по паре грифонов, еще два летающих зверя всегда бороздили пятый океан над эскадрой, с них-то и заметили пока невидимую опасность. И грифоны, и медузы одинаково устремились в сторону все еще остававшегося вне зоны видимости команд врага, только грифоны заняли верхний эшелон и двигались побыстрее неторопливых шаров.