Шрифт:
В своей книге стихов Тору воспевал казалось бы самые простые, общие и «понятные всем» вещи: шум ветра в соснах, текучесть грусти рек и речушек, прохладный ветер в «Серебряном Павильоне» (знаменитый буддийский храм Гинкаку-дзи в Киото), задумчивость горы Фудзи, разговоры с птицами и многое другое. Сама лирика и темпоральность слога выступают здесь в своей «светлой стороне», воздушность с легкостью смыкаются и вместе с тем образуют единую картину тишайшего умиротворения.
Стихи Тору раскупаются достаточно большим тиражом чтобы о нем заговорили самые широкие литературные круги страны. Магическим образом Тору Мацуи становится событием. Сам поэт предсказуемо замыкается и не дает никаких интервью, публичность видимо не приносит ему радости. Он все так же скромно ходит преподавать в свой университет избегая излишнего внимания.
«Пение птиц с Тэцугаку-но-Мити» еще ждет своего качественного перевода и на русский язык, впрочем отдельные фрагменты книги переведены энтузиастами и рассеяны в отечественном рунете.
Здесь мы уже вплотную подобрались к событиям исчезновения Тору Мацуи и его несказанных последних словах.
Вы знайте ответ на самый главный вопрос?
В Киото лениво тянулись спокойные майские дни 2009 года. Солнце постепенно клонилось в закат, когда в университете еще вовсю шла своим темпом лекция по философии. В своей обыденной и невозмутимой манере выписывал на учебную доску иероглифы для студентов сам Тору Мацуи. Большая аудитория была забита под завязку, многим пришедшим не хватало места и приходилось стоя записывать за лектором. Все студенты и вольные слушатели прекрасно поддерживали тишину в зале, очевидно зная, что у их учителя голос конечно строгий, но не громкий. Шипение мела об стену доски невольно щекотало уши слушателям, голос же Тору равномерно чеканил какие-то очень важные мысли про некого Гераклита, столь далекого от современной к нам реальности, что всех в аудитории удивительным образом прошибало от чувства полного присутствия оного здесь и сейчас вместе с ними. Тору продолжал говорить, как вдруг прерывисто остановил свою речь и молча странным образом взглянул на своих слушателей.
Случались и ранее такие вот паузы, но вот именно сейчас все почему-то поняли какую-то неоднозначность в этой словесной остановке лектора, в его печальном взгляде на всех них.
Словно не своим голосом Тору Мацуи мягко произнес:
«Все это не столь уж и важно. Все сказанное или сделанное именно до этого вот самого момента. Для этого момента вот здесь и сейчас все и было же. Я только что нашел самый важный ответ на самый главный вопрос для всех нас. Знаете, это удивительным образом меняет все на свете. Прямо вот сейчас меняет все и исключительно, можете не сомневаться. Завтра я расскажу об этом вам всем, а вы уже передадите это другим, хорошо»?
В большой аудитории образовалась невидимая струна напряжения. Все молча смотрели на ранимого философа и не могли сказать ни слова. Кто-то даже хотел выкрикнуть что-то изумленное в ответ профессору, но так и не смог. Тору опустил свои глаза на циферблат своих наручных часов, еще раз поднял свой взгляд в сторону учеников и радостно улыбнулся им: «Хорошего вам всем вечера и до завтра». Произнося эти слова на лету он легко и быстро, словно по воздуху, покинул своих недоумевающих слушателей. Струна напряжения в сердцах тут же распалась и вся аудитория шумно заверещала.
На следующий день Тору Мацуи впервые в своей жизни не вышел на работу в университет. Не было его и дома, да и вообще никто не мог его найти. Тору Мацуи исчез.
Конечно через некоторое время объявили розыск и Тору Мацуи усердно искали. Искали и свидетелей того вечернего дня после той странной последней лекции философа. Удивительным образом никто ничего не знал и не видел. Розыск расширили за пределы Киото, но и это не дало результатов. За неимением родственников квартира Тору была вскрыта, но и тут никаких подсказок или неожиданных находок обнаружено не было. Личная библиотека книг и немногочисленные вещи Тору были переданы Киотскому университету на безвременное хранение.
Вы знайте, чья эта белая тетрадь?
Спустя много лет после, неожиданной находкой обзавелся строгий архивариус Киотского университета. Разбирались как-то архивы документов, что-то важное искали, да вот найти все никак не могли. И тут с пыльного стеллажа сбросилась небольшая, совершенно белая тетрадь перевязанная лентой синего цвета. Ленту аккуратно развязали, тетрадь открыли и на первой странице прочли следующее слова:
«Здесь ад души своей пройдя, решение верно всем найдя, пускаю в плаванье тебя:
на твой вопрос – своя звезда».
Далее следовали аккуратно исписанные листы белоснежного дневника. В каталогах архива тетрадь никак не значилась, а ее содержанием вскоре очень быстро заинтересовались.
При ближайшем рассмотрении почерка тетради невооруженным взглядом было понятно самоочевидное – это почерк исчезнувшего Тору Мацуи. Дотошные исследователи даже провели почерковедческую экспертизу, да и не одну! Экспертизы показывали положительный результат и тогда все начали постепенно разбираться с самим текстом тетради.
Неожиданная находка дневника Тору Мацуи создала очередную волну обсуждений и дискуссий как в самом Киотском университете, так и во всей Японии. Характер и мысль дневника показались столь неоднозначными, что вскоре было принято решение издать его в свет.
Здесь же читатель держит перед собой последние слова киотского мыслителя скурпулезно переведенные на русский язык.
Позволим просто говорить с нами?
Итак, строки введения сейчас подойдут к концу и перед читателем раскроется мысль и тайна киотского мистика. Мы долго думали как обозначить в паре слов или предложений то, чем является этот дневник: это монолог или диалог?; мысль отвлеченная здесь или последовательная?; это метафизическая фантазия или же некая реальность?