Шрифт:
Томас улыбнулся. Непривычно искренне улыбнулся, отчего его лицо стало каким-то неузнаваемым, но всё таким же прекрасным.
Скорее всего, это была ловушка, но я улыбнулась в ответ.
Подошла к Лине, которая с нескрываемым потрясением сотрясала воздух, и заняла своё место рядом с ней.
— У тебя сейчас глаза из орбит выпрыгнут, — предупредила девушку, испытывая скорее огорчение, нежели радость от удивления. Будто бы в её представлении я настолько никчёмная, что открыть клап фортепиано — единственный мой талант.
— Очень красивая композиция, — обратилась ко мне пожилая женщина, вынуждая Лину спиной прильнуть к спинке кресла, чтобы диалог состоялся, — Простите, мисс, за моё незнание, но кто автор?
— Джон Шмидт — американский композитор и замечательный пианист, — с радостью ответила, — Мне очень приятна ваша похвала.
Чёрт возьми, да! Мне приятна похвала от незнакомой бабушки, чей гардероб намекал на отменный вкус, а шея, усыпанная дорогущими камнями, подтверждала состоятельность образа.
— Моё имя Джессика Парс, — миссис Парс что-то шепнула своему мужу и посмотрела на притихшую Лину, — Извините, но вы не могли бы поменяться со мной местами?
Я прикрыла пальцами губы, стараясь скрыть пробивающуюся усмешку. Ещё немного времени со мной, и Лина потеряет заслуженное звание снежной королевы. Вся ситуация её раздражала, а мне, наоборот, было слишком радостно.
Искоса посмотрела на Томаса, разговаривающегося с друзьями, и позавидовала стакану алкоголя в его длинных пальцах. Впервые не хотелось бежать к бару в поисках коньяка, мне было достаточно опьяняющего взгляда. И я его почувствовала, но вынужденно отвела глаза на лицо миссис Парс.
— Никки Стаффорд, — в ответ представилась под многозначительный кивок женщины.
— Мне известно твоё имя, — уловив моё недоумение, она ободряюще улыбнулась, — В женских кругах твоё имя часто упоминается. Всем интересно, кто такая Никки, которая второй вечер подряд проводить под руку с мистером Чарльзом.
Наверное, стоило повести себя сдержаннее, но громко фыркнула:
— Такова учесть сплетниц — ковыряться в чужом белье.
— Точно, мисс Стаффорд! Оглянись вокруг, — для пущего эффекта женщина осмотрелась, заслужив мой намёк на улыбку, — Это же серпентарий!
Как раньше не услышала змеиного шипения с разных сторон комнаты? Перевела глаза на девушек, которые о чём-то шептались в своём дружеском кружке, и поймала на себе, как минимум, один взгляд от каждой куколки. Я настолько была поглощена мыслями о мудаке, игнорирующего меня полвечера, и об удавшемся выступлении, что вовсе не обратила внимания на очевидное — мне здесь не рады. По крайней мере, половина эскортниц досконально оценивали с точки зрения профессионализма, боясь за теплое местечко, другая половина хлопотала над своим «домашним очагом».
Если они думали, что я перешла к активным действиям, то готова не полениться и каждой показать средний палец. Они ещё не знали, что значат активные действия от скромной меня.
— Я стараюсь не обращать внимания, — наконец, утешила миссис Парс, в кристально- голубых глазах не найдя намёка на притворство, — Но спасибо за предупреждение.
— Сама такой была!
— Равнодушной к завистницам?
Джессика рассмеялась:
— Красивой и себялюбивой.
«Красивая» — приятно, но «себялюбивая» приятнее вдвойне. Только глупец будет обижаться на подобную характеристику или неудачник, любящий любого человека, кроме себя.
Наш смех обратил на себя взгляды некоторых из гостей, но мне было не наплевать только на один.
Посмотрела на именинника, чтобы не выдать своего любопытства и краем глаза любоваться Томасом. Я не ошиблась — последний не думал даровать пощады — прожигал глазами, пока они не скрестились с моими.
Кожа покрылась мурашками, когда взгляд мужчины характерно указал на выход и остановился на мне, будто дожидаясь ответа. Я открыла было рот, но вовремя удержала рвущийся голос и отвернулась к о чём-то щебечущей миссис Парс. Господи, давно потеряла нить разговора, но продолжала кивать и осыпать улыбками её дружелюбие, сама же мысленно не находила себе место.
Вопрос, чего именно хотел Томас, отпадал сам собой. Меня беспокоил собственный порыв в первую секунду его заманчивого предложения — сорваться с места и направиться к выходу.
Вопрос «как быть?», точно грозовая туча, повис в воздухе, но ответ нашёлся сам собой.
Я увидела, как Томас поднялся с дивана и, посмеиваясь над очередной неуместной репликой именинника, вышел из комнаты.
— О-о-о, только послушай, Никки, — вывела из транса женщина, кивая в сторону фортепиано, за которым восседал молодой человек, — Начинающий музыкант. Говорят, самородок.