Шрифт:
Он молотил кобылу кремневым лезвием по шее до тех пор, пока та не повалилась совершенно обессиленная. Всей своей тяжестью добыча грохнулась Джеку на ногу - к счастью, крепкие кости сдюжили и не сломались. Но несколько дней после того юноша все же ходил, сильно прихрамывая.
Теперь, кроме мяса, у них появились и сухожилия, пригодные для изготовления настоящей тетивы. Крепкий острый рог Джек примотал к шесту, получив грозное и прочное копье.
Несколько дней ушло на изготовление луков, колчанов и стрел с наконечниками - выделка кожи для колчанов и сухожилий для тетивы требовала времени. И хотя Р'ли очевидно не радовалась задержке, она с ней смирилась: оружие в горах - вещь безусловно необходимая.
Мясо нарезали тонкими ломтиками и закоптили. Разумеется, не удалось избежать запаха, который привлек хищников.
Дважды лагерь навестили медведжинны - они по-хозяйски шумно ломились сквозь заросли. Джеку и Полли сравнительно легко удалось отогнать незваных гостей, потеряв при этом всего лишь несколько стрел - их уколы убить могучих зверей не могли, но боль причиняли.
Затем явились более опасные гости - дикие псы. Эти всегда охотились стаями до двадцати особей и были куда осторожнее медведжиннов. Они усаживались на расстоянии, для стрел недоступном, и, пуская обильную слюну, поглядывали как на мясо, свисавшее с ветвей, так и на людей под ним.
Разок-другой Джек предпринимал контратаки. Часть псов отступала, но остальные заходили сзади, пытаясь замкнуть кольцо. Полли вместе с Р'ли открывали пальбу; псы на время удовлетворялись пожиранием раненых сородичей. Затем все снова повторялось.
– Надеюсь, они не решатся напасть в открытую, - заметила Р'ли.
– И не застанут нас врасплох. Нам пришлось бы весьма туго - эти твари такие верткие и сообразительные.
– Насколько я понимаю, эти еще ничто по сравнению с мандрагорами да оборотнями, - бросила Полли.
– Те произошли от людей и куда умнее собак.
– Только не поминайте о драконах!
– сказал Джек.
– Еще, чего доброго, накаркаете!
Покинув наконец лагерь, они возобновили подъем к подножию пика Пхуль. Местность, хотя и гористая, сплошь была покрыта густыми зарослями. Пришлось и дальше брести по воде - метод, пригодный лишь для коротких переходов, ибо ледяная вода мигом сводила ноги. Спустя два дня крутые перекаты превратились в настоящие водопады.
– Придется покинуть ручей, - заметил Джек.
– Так оно, впрочем, и безопаснее - с берега нас легко заметить и перестрелять.
Р'ли не спорила - путь в Аргуль лежал примерно на этой высоте. Им предстояло обогнуть гору кругом.
Спустя какое-то время Джек обратил внимание, что тропа под ногами стала довольно гладкой.
– Здесь под слоем почвы погребена одна из древних арранских дорог, после краткого раздумья пояснила Р'ли.
– Она загибается вдоль склона, поворачивает серпантином и выводит, по-моему, вон туда.
– Сирена указала на огромный скальный выступ высоко над головами.
– За этой скалой, на огромном плато, - развалины древнего арранского города.
– Давай посмотрим!
– загорелся Джек.
– Такой небольщой крюк задержит нас совсем ненадолго!
Р'ли колебалась: - Вообще-то, посмотреть, конечно, стоит. И есть на что. Но впереди у нас еще столько опасностей - разумно ли их умножать?
– Я столько слышал о великих городах арран!
– настаивал Джек.
– Хоть одним глазком поглядеть! Когда бы раньше знал, что один из них тут, рукой подать, - давно бы уже сходил.
– Ладно, не вижу для возражений каких-то особых причин, - сдалась Р'ли.
– Мне и самой любопытно снова взглянуть. Но только обещай быть крайне осторожным!
Полли, на удивление, приумолкла - казалось, ее тоже страстно манили древние руины. Джек поинтересовался, отчего это у нее так вспыхнули глазки, с чего она вдруг засуетилась?
– Поговаривают, что арранские города скрывают множество тайн, - честно призналась Полли.
– Вот бы наткнуться там на что-то такое!..
– Не очень-то губы раскатывай!
– охладила ее пыл сирена.
– Там давно уже все копано-перекопано!
След древнего тракта вел их вдоль склона вверх, затем дорога плавно повернула в обратную сторону. Вскоре они оказались в сотне футов прямо над началом маршрута. Продолжая беседовать, путники следили за своим голосом говорили лишь громким шепотом - и держали луки наготове.
Глазастая Р'ли первой заметила мелькнувшее среди кустов в стороне от тропы чье-то лицо. Но Джек тоже не осрамился - спустя мгновение он уже тихо, не разжимая губ, командовал:
– Виду не подавать, идти как ни в чем не бывало! Смотреть в оба! По-моему, это Джил Уайт, корешок Эда...
– Выждав секунду-другую, резко добавил: - Ложись!
– И сам, рухнув как подкошенный, подал спутницам пример.
К счастью, они успели вовремя. Стрела, коротко пропев над головами, впилась в ствол на обочине. Следом донеслись крики, и из-за деревьев на голый склон высыпало сразу шестеро - с Эдом Вонгом во главе.