Шрифт:
— Нет стойте. Я беру его, — улыбнувшись сказал Райан.
— Что? Зачем тебе такой слуга, — с удивлением спросила принцесса.
— Подожди Три. Слуга сними капюшон иначе я прикажу тебя казнить, — громко сказал принц.
— Нет! Много чести для вас…
— Откройте клетку, — усмехнувшись сказал Райан.
— Сейчас ваше высочество.
Арден открыл клетку, а затем подошел ко мне и снял с меня капюшон.
— Что твой слуга? — удивилась Три.
Я посмотрел на принца не довольным взглядом, а затем отвернулся от него.
— Не может быть его же убили, — озадаченно сказала принцесса.
— Забавна. Слуга как ты оказался в клетке? — с усмешкой спросил Райан.
— Не скажу! — ответил я, натянув капюшон.
— Ладно потом расскажешь, а сейчас иди за мной.
— А оплата ваше высочество? — настороженно спросил Арден.
— Я уже его хозяин он принадлежит мне. Но я всё же заплачу за него.
Принц рассчитался с торговцем, а после посмотрел на меня. Думаю, он ждёт, когда я выйду и пойду за ним. Видимо придется идти…
— Слуга следуй за нами и не отставай, — приказал Райан, когда я вышел из клетки.
— Да я уже иду…
— Что? Ты хотел сказать ваше высочество? — улыбнувшись спросил принц.
— Да… — глубоко вздохнув ответил я, когда понял, что я снова его слуга.
Мы возвращаемся в замок в сопровождении королевской стражи туда, где меня просто выкинули в сарай как что-то ненужное. Мой побег явно не удался…
— Дорогой тебя не интересует почему твой слуга жив? — спросила Три посмотрев на меня.
— Слуга почему ты всё ещё жив?
— У меня было исцеляющее зелье.
— У него было зелье, — улыбнувшись сказал Райан.
— Оно могло мне и не понадобиться если бы вы вызвали лекаря, а не просто выкинули меня в сарай, — сердито сказал я.
— Зачем тратиться на твоё лечение если у тебя было зелье? — с ухмылкой спросил принц.
— Вы не знали, что оно у меня было…
— Слуга чего ты хочешь, чтобы будущий король извинился перед тобой? — осуждающе спросила принцесса, взглянув на меня.
— Да! Хотя бы…
— Ты всего лишь слуга не забывай свое место, — с досадой сказала Три.
— Согласен знай своё место, — улыбнувшись сказал Райан.
Как же они меня достали эти заносчивые и самолюбивые высочества. Надо их обоих превратить в два куска льда и поставить куда нибудь чтоб все видели, насколько они холодные. Просто невероятно меня снова купили, как раба и снова принц с принцессой…
Мы зашли в стены замка и подошли к комнате принца.
— Слуга принеси нам ужин, — сказала принцесса.
— Я устал можно отдохнуть? — нахмурившись спросил я.
— Нет принеси поесть. Быстро, — сердито приказал Райан.
— Сейчас ваше быстрейшество.
— И ты позволишь ему так к тебе обращаться? — возмущенно спросила Три.
— Я и вправду быстрый. Иди уже слуга.
Я не спеша пошел на кухню удалить прежде всего свой голод, а не их. И когда я прошел тронный зал я остановился перед холлом, где меня ранили вдруг эльфы еще там… Я осмотрелся и медленно направился в сторону кухни. Внезапно кто-то окликнул меня сзади, и я испугался.
— Том это ты? Не может быть, — ко мне подбежала Мелисса и обняла.
— Привет Мели… — с облегчением вздохнул я.
— Ты жив? Тебя же ранили в сердце? — удивлённо спросила она.
— Нет кинжал прошел рядом. Мне повезло.
— Как же я рада снова тебя видеть в живых, — улыбнувшись сказала Мелисса.
— Я тоже рад себя так видеть.
— А твоя рана?
— Она зажила у меня было исцеляющее зелье. Я его с собой носил на всякий случай.
— Правда? Ты молодец Томми.
— Ладно. Идём на кухню я проголодался, — сказал я, приложив руку к животику.
Когда мы пришли Тереза и другие поварихи были очень удивлены тому, что я жив. Хорошо поев, я рассказал про зелье и про то, как хотел сбежать, но попался разбойникам и меня снова купил принц с принцессой. После я понес поднос с едой высочествам.
— Слуга, как же ты долго. Тебе нужно быть вражеским поваром, чтобы морить их голодом так и боя можно избежать.
— Да ваше высочество. Прошу ужин подан.