Шрифт:
— По тропе через холмы! — фыркнул возчик. — Какая такая надобность у тебя случилась отправиться туда, ведь по торной дороге куда быстрее.
— Быстрее? — простонал Алек. — Я-то думал добраться напрямик!
— Какой болван сказал тебе такое? Я тем живу, что езжу по этим дорогам, так что, уж наверное, знаю о них кое-что. Даже на телеге по дороге из одной долины в другую доберешься за два часа, а на хорошей лошадке верхом так и скорее. А тропа через холмы в это время года? Клянусь Далной, тебе еще повезло, что ты вообще оттуда выбрался.
Сумерки совсем сгустились, когда они наконец добрались до укрепленного замка благородного Варника. Ворота в стене широко распахнулись, чтобы пропустить телеги, которые с тарахтением покатились по булыжнику во дворе и наконец остановились.
— С нами паренек, который ищет одного из гостей хозяина, — сказал возчик управляющему, который вышел, чтобы распорядиться разгрузкой.
— Я ищу Микама Кавиша из Уотермида, — объяснил Алек. — Мне нужно немедленно с ним поговорить.
Управляющий оглядел его с ног до головы, потом поманил мальчишку— конюха.
— Портус, найди благородного Микама и скажи ему, что его милости во дворе дожидается мальчишка-посыльный.
Алек сдержал улыбку, потом попрощался с возчиком и его женой. Посередине двора стояла большая жаровня, и вокруг нее собрались стражники и слуги. Алек присоединился к ним. Сидя в телеге в мокрой одежде, он промерз до костей. Пододвигаясь к огню, он постарался не замечать любопытных взглядов, которые собравшиеся кидали на его грязную одежду и рапиру в ножнах.
Через несколько минут Алек заметил, как во двор вышел Микам. Он был в нарядном кафтане, отделанном мехом, и казался раздраженным.
— Кто тут меня ищет? — окликнул он собравшихся у жаровни.
— Я, господин, — ответил Алек, с сожалением отходя от огня.
— Так что тебе нужно? — нетерпеливо бросил Микам, но тут же замер на месте, узнав Алека. — Клянусь Пламенем!..
— Приветствую тебя, благородный Микам, — сказал Алек, кланяясь и незаметно делая предостерегающий знак. — Есть тут местечко, где мы могли бы поговорить наедине?
Схватив Алека за руку, Микам увлек его в конюшню, сдернул со стены попону и протянул юноше.
— Что с тобой приключилось? — прошептал Микам. — И как ты здесь очутился? Алек с благодарностью завернулся в пахнущую конским потом попону и сел на опрокинутое ведро, привалившись к столбу.
— Это долгая история, — вздохнул он. — На меня напал грабитель, когда я ехал через холмы…
— Через холмы! Что на тебя нашло, что ты отправился туда в это время года?
Алек устало махнул рукой.
— Поверь, больше я этого не сделаю.
— Так, значит, на тебя напали грабители. Ты шел пешком?
— На самом-то деле нет. Я одолжил в Уотермиде свежую лошадь, да только они ее забрали. То есть ее забрала женщина. Мужчину я убил… Ладно, за кобылу я тебе заплачу, только мне нужен еще конь, чтобы уехать отсюда. Но это все не то. Приехал я ради другого. Серегил и Нисандер думают, что мы четверо имеем какое-то касательство к тому, о чем было пророчество: насчет Пожирателя Смерти и того деревянного кругляша, что мы нашли в Вольде.
Микам казался менее удивлен услышанным, чем ожидал Алек.
— После того, что я видел в топях, так и должно быть. Но что мы тут можем сделать?
Алек рассказал ему о предсказании, известном Нисандеру, о собственных снах и о возможной связи между деревянным диском и действиями пленимарцев.
Микам слушал не перебивая. Когда Алек закончил, он лишь медленно покачал головой.
— Эти мне последователи Иллиора и их видения! Ты хочешь сказать, что Серегил послал тебя сюда в одиночку, да еще в такую погоду, просто чтобы сообщить мне, что может случиться что-то плохое, о чем он даже ничего определенного не знает?
— Ну да Но Серегил говорит, он думает, что Нисандер пока не все нам рассказывает и что он чем-то очень обеспокоен.
— Если Нисандер обеспокоен, нам следует держать ухо востро. Но первым делом нужно переодеть тебя в сухую одежду. И держу пари, ты ничего целый день не ел. Пошли.
— Лучше не стоит, — ответил Алек. — Серегил не хотел, чтобы Кари или кто-нибудь еще видел меня, а уж в таком виде и подавно мне лучше никому на глаза не попадаться.
— Что ж, ладно Жди меня здесь, я все принесу. Ты никуда не уходи.