Шрифт:
– А вы разве не знаете?– поинтересовался, бросив гневный взгляд на одного из сорванцов, который целился вилкой уже в мою сторону.
– Нет. Нам было велено просто сообщать о странных письмах. А что?
– О, вы удостоились огромной чести, миссис Кирвин,– произнес я и резко пригнулся. Над моей головой пролетела та самая вилка, запущенная одним из мальчишек. – Вас удостоил посланием сам убийца. Тень. Слышали о таком?
Худое измазанное лицо побледнело, а в глазах застыл ужас.
И миссис Кирвин рухнула на пол.
– Оттар, черт возьми! Я же тебя просил!– взревел Асвальд, стряхивающий со своего костюма кашу.
– Да она просто прилегла подремать, Асвальд. Ты посмотри… У нее же пять детей! Бедняжка просто пользуется любой возможностью…
4.1
Ивлин
Пока мы с Асвальдом приводили в чувство миссис Кирвин, Оттар принялся читать записку. Но ему пришлось оторваться от своего занятия, потому что один из маленьких сорванцов бросил в него кота.
Пушистый зверь яростно заорал, вцепившись в черное пальто Оттара.
Но лицо Тара осталось абсолютно невозмутимым. Он просто подхватил животное под мышку и двинулся к столу, вокруг которого бегали мальчишки.
– Боги, Тар! Не трогай детей!– закричал Асвальд, поднимаясь на ноги.
– Я не собираюсь их трогать!– взревел он и взмахнул рукой.
Прямо на его ладони появился зеленый огненный шар, который тут же привлек к себе внимание детей.
И мое.
– Вы маг?!– в детских голосах одновременно прозвучал и восторг, и ужас.
– Маг,– на его лице расплылась улыбка. Совсем недобрая, к слову, улыбка.
Не знаю почему, но я была уверена, что он не причинит детям вреда. Возможно, немного усмирит… Ведь как бы я не любила детей, сейчас даже мое терпение подходило к концу.
Поэтому я дернула Асвальда за рукав, отвлекая его внимание от Оттара, и сообщила, что миссис Кирвин уже пришла в себя.
Пока мой жених общался с хозяйкой дома, я украдкой поглядывала на Тара.
– И вы умеете колдовать?– спросила девочка постарше.
– Умею. И если вы сейчас не приберете здесь все и не сядете спокойно обедать, я вас всех превращу в маленьких лягушат. И вместо каши ваша мама будет давать вам летающих букашек.
Я закусила губу, чтобы сдержать рвущийся наружу смех, когда увидела открытые от удивления детские ротики.
– В лягушек?– уточнил один из мальчишек.– Настоящих? Квакающих?
– В самых настоящих. Будете такие же зелененькие, как вот этот шар, что на моей ладони.
В комнате наступила мертвая тишина… Я обернулась, с тревогой взглянув на Асвальда. В его зеленых глазах читалась злость. А вот в глазах пришедшей в себя миссис Кирвин застыл ужас.
Ей явно пришлось не по душе предложение Оттара.
Но когда мальчишки забегали по столовой, усердно подбирая все с пола, ужас в ее глазах сменился удивлением.
– Как вы это сделали?– спросила она у Оттара, когда он подошёл ближе.
– Люблю детей, знаете ли… Всегда нахожу с ними общий язык. И с женщинами, к слову, тоже. – Оттар взглянул на меня с усмешкой и все же добавил: – Ну, почти всегда. Раз вы уже пришли в себя, может вы все же ответите на пару вопросов?
4.2
Через пятнадцать минут мы все сидели в экипаже, и я смотрела на бумажный цветок, сделанный из салфетки, который покоился на коленях Оттара. Его подарила ему пятилетняя дочь миссис Кирвин, решив задобрить необычного волшебника.
– Значит, записка была доставлена адресату ранним утром обычным посыльным…– протянул Тар.
– Ничего удивительного,– фыркнул Асвальд.– Позволь, наконец, мне взглянуть на послание. Или же прочти его вслух. Ивлин тоже должна знать.
– Я не могу. Это может задеть чувства твоей невесты. А ты просил следить за выражениями.
Оттар насмешливо взглянул на меня и помахал передо мной письмом.
Вот же… Ведь знает, что мне не терпится узнать, что там!
– Дай я взгляну,– Асвальд вырвал из рук Оттара письмо и принялся за чтение.
Но стоило мне подвинуться ближе к своему жениху, чтобы подсмотреть хоть одним глазком, как он тут же отодвинулся.
– Мисс Мортис, это действительно страшно. Вам лучше не знать, что там. В противном случае вам будут сниться кошмары,– прикрыв ладонью рот, прошептал насмешливо Оттар.