Шрифт:
аллинг — народный танец
Хамингья — отделенная от живого существа часть его души, способная жить самостоятельно
Хевдинг — военный вождь
Хельхейм — царство мертвых, владычицей которого является богиня Хель
Хнефатафл — род шахмат
Хольмганг — судебный поединок, на котором противники либо сражаются оружием либо берут в руки раскаленное железо, чтобы доказать свою правоту с помощью богов
Хугин и Мунин — Думающий и Помнящий — имена священных воронов бога Одина
ульдра — существо из рода троллей, красивая девушка, отличающаяся от людей лишь наличием коровьего хвоста
Хускерл — личный телохранитель конунга или ярла, входящий в ближайшее окружение и зачастую выполняющий роль советника.
Цверг — гном
Эйги эйнхамр — в переводе «меняющий шкуру», оборотень в скандинавской мифологии. Может превращаться в медведя, волка или кабана
ПРОЛОГ
Двадцать лет назад
Над горящим домом, больше похожим на дворец, громко каркая, кружили два ворона. Центральная часть здания уже пылала свечкой, огонь полностью охватил крышу, которая готова был обрушиться в любой момент. Занялись даже деревья вокруг дома.
Десяток мужчин стояли на снегу. Они не пытались тушить пожар, просто наблюдали и лениво переговаривались друг с другом.
— Откуда здесь эти вороны, тролль их забери? — Один из мужчин, коренастый и крепкий, с широкими плечами, обтянутыми кожаным пальто, сплюнул под ноги окурок сигары. — И где Хельги?
— А вон идет.
Его собеседник кивнул в сторону сгорбившиеся фигуры, что торопливо бежала к ним со стороны правого, его не охваченного огнем крыла.
— Что он там тащит? Я же приказал не грабить дом.
Единственной добычей Хельги оказался ребенок, мальчик лет пяти в испачканной кровью одежде. Он дышал, но не реагировал ни на щелчки, ни на легкие пощечины — похоже, был без сознания.
— Сомлел пацан, — пояснил ельги.
— Зачем ты его притащил, идиот? — Тихо и зло выругался вожак. — Надо было оставить, где нашел.
— Не смог взять грех на душу. — Хельги отвечал спокойно, но в его голосе слышалась решимость, спорить с которой было бы себе дороже. — Не злись, Бьярн, я найду для него семью. Парнишка ничего не видел, и скоро все забудет.
Некоторое время тот, кого назвали Бьярном, смотрел на ребенка, затем достал из нагрудного кармана новую сигару и сунул ее в рот:
— Забудет, говоришь? А это мысль. Позвони Локки и скажи, что для него есть работенка. Буду у него через два дня. С подарком.
ЛАВА 1
Настоящее время
Фрейя стояла перед зеркалом, хмуро глядя на свое отражение. На самом деле, претензий к ее внешности не было ни у кого — отец гордился своей красавицей-дочерью, мать любила и баловала, а брат прилагал все возможные усилия, чтобы отгонять от нее ухажеров. И своих приятелей в первую очередь.
Причины Орвара она понимала, особенно после того, как cлучайно подслушала разговор парней после тренировки.
— У меня пуговицы с ширинки летят, только подумаю о ней.
— Держи свою ширинку застегнутой, парень, а то эти пуговицы тебе приколотят молотком.
Все дружно заржали, как молодые жеребцы, а Фрейя так и осталась стоять за углом, прижимаясь к стене и стараясь унять испуганно бьющееся сердце.
Как бы то ни было, думать о парнях ей не имело ни малейшего смысла. Вот уже три года она была помолвлена с Анундом Хендриксоном. Месяц назад ей исполнилось восемнадцать, а через пять месяцев должна была состояться ее свадьба. И на этом все. Конец истории. Ни тебе колледжа, ни университета — почетная и ответственная роль хозяйки большого дома, жены третьего по положению в Стае эйги эйнхамр [1] , а в будущем матери его детей, маленьких оборотней.
1
Эйги эйнхамр — в переводе «меняющий шкуру», оборотень в скандинавской мифологии
Естественно, Анунд, женясь на дочери Магнуса Хорфагера, прямого потомков Инглингов, очень рассчитывал на породистых щенков, как минимум волчат, но лучше медвежат. Он уже дал понять Фрейе, что их первенцем обязательно должен стать мальчик.
— Чтоб у тебя член не встал в брачную ночь, нунд ендриксон — от всей души пожелала Фрейя, и ее отражение с ней было полностью согласно.
Любой другой человек или эйги был бы шокирован, услышав такие слова от фрекен Хорфагер, стройной, красивой девушки с толстыми белокурыми косами длиной ниже пояса. Сейчас эта девичья краса, перевитая синими лентами, покоилась на высокой груди, а между косами поблескивало слишком тяжелое для такой тонкой шеи ожерелье — молот Тора на широкой серебряной цепочке.