Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 9

Серия “Разговорный английский. Продвинутый курс” – это логическое продолжение курса “Разговорный английский. Экспресс – курс”.
Этот курс подойдет для тех, кто обладает начальными знаниями английского языка и хочет развить их до совершенства. Проработав все книги данной серии, Ваш уровень английского языка будет сопоставим с уровнем выпускников иняза, а Ваш словарный запас позволит Вам легко общаться с теми, для кого английский язык является родным. . Обучение проходит на примерах, взятых из повседневного общения носителей языка между собой, литературных произведений и периодики. Каждое предложение детально разобрано с точки зрения грамматики. Все книги данной серии являются самодостаточными, поэтому вы можете изучать их в любом порядке.
Цель этого курса – довести Ваши знания английского языка до совершенства.
Все книги данной серии являются самодостаточными, поэтому вы можете изучать их в любом порядке.
Часть 1
1601. Вы бы расстроились, если бы я не пришел? – Would you be upset if I didn’t come?
Это пример предложения в условном наклонении второго типа.
If + предложение в простом прошедшем времени -> подлежащее + would + смысловой глагол без частицы to + …
Обратите внимание, что несмотря на использование простого прошедшего времени, речь идет не о прошлом, а о гипотетическом настоящем или будущем.
Обратите внимание на то, что не имеет значения, какая часть предложения будет первой, а какая – второй. Если предложение начинается с условия if/when, то после него ставится запятая, а если условие стоит во второй части предложения, то запятая перед if/when не нужна.
Второй тип – используется для того, чтобы сказать о реальных будущих последствиях соблюдения или несоблюдения определенного условия.
Повторим ещё раз.
Would you be upset if I didn’t come?
1602. Женщина средних лет с приятным лицом настояла на том, чтобы Ольга приехала в ее город преподавать. – The pleasant-faced middle-aged woman insisted on Olga coming to her town to teach.
Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени с герундиальным оборотом в роли косвенного предложного дополнения.
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
Insisted on Olga coming – это герундиальный оборот в роли косвенного предложного дополнения – можно заменить на insisted on her coming.
Insist on – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как настаивать на чем-либо. Глагол, следующий далее, употребляется с окончанием – ing.
Повторим ещё раз.
The pleasant-faced middle-aged woman insisted on Olga coming to her town to teach.
1603. Он не любит, когда ему задают вопросы, потому что он не знает, как на них ответить. – He does not like to be asked questions because he does not know how to answer them.
Это пример использования простого инфинитива в пассивном залоге, для описания действия, которое является безотносительным ко времени совершения действия.
To be + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Повторим ещё раз.
He does not like to be asked questions because he does not know how to answer them.
1604. Что тебе кажется? – What seems to you?
Это вопросительное предложение в простом настоящем времени.
(Вопросительное слово) + do или does + подлежащее + основной глагол + …
Если в вопросительном предложении в простом настоящем времени со специальным вопросительным словом What, отсутствует подлежащее, отвечающее на вопрос что? – то вспомогательный глагол does не употребляется, а используется основной глагол без частички to. Для третьего лица к основному глаголу добавляется окончание – s или – es. Нельзя спросить What does seem to you?
Повторим ещё раз.
What seems to you?
1605. После окончания школы сын устроился на работу. – After leaving school, my son got a job.
Обратите внимание на то, что предложение начинается с герундиального оборота, следующего после предлога after.
Такие герундиальные обороты, указывают на последовательность, очерёдность наступления событий, действий – after leaving school … – после окончания школы, он сделал что-то.