Шрифт:
Сидя на берегу реки и все еще ошеломленная внезапным уходом Валроя, она оказалась в странной моральной ситуации. Осел явно хотел, чтобы они поели вместе, судя по двум бокалам с вином, звеневшим в корзине, которую она несла. Уходить было невежливо.
Но… Валрой.
Минуту или две она обсуждала все за и против, прежде чем наконец поняла, что ничего ему не должна, а ей нужно решить Лабиринт. Лабиринт, в котором, насколько она могла судить, не было ни стен, ни коридоров.
Как мне найти путь через лабиринт, в котором нет ни стен, ни направления? Как мне решить то, что даже не кажется головоломкой?
— Что ты ешь?
Она закричала.
Кружась, она ожидала увидеть Валроя. Но человек, вынырнувший из темноты дерева, был не так уж высок, да и крыльев у него не было. Впрочем, это было неправдой. У него была пара сложенных на спине крыльев, похожих на стрекозиные.
На фейри была черная шелковая рубашка, свободно спадавшая с плеч, заправленная в белые льняные штаны. От уголка глаза по щеке, шее и под воротником рубашки шли яркие и блестящие серебряные отметины. Его губы были накрашены в тот же цвет. Он был — и, как она подозревала, большинство фейри — почти болезненно красив.
Он плавно подошел к ней, на его лице играла легкая и дружелюбная улыбка.
— Простите, что напугал вас, добрая леди. Я не хотел вас обидеть. — он протянул руку, чтобы взять ее. — Я лорд На'лен, к вашим услугам.
— Я… эм… — она покачала головой, перевела дыхание и начала снова. — Эбигейл. Приятно познакомиться с вами. — нервничая, она некоторое время наблюдала за его рукой, прежде чем решила, что лучше не обижать его. Она вложила свою руку в его, надеясь, что он не вырвет ее из ее запястья и не оставит ей ничего, кроме окровавленного обрубка.
Но На'лен поклонился, с улыбкой поцеловал костяшки ее пальцев и выпрямился, отпустив ее. Она все же сделала шаг назад, когда он закончил. Он нахмурился.
— Принц Валрой ужасно напугал тебя. И неудивительно, оставив тебя бродить в его Лабиринте одну. — он прищелкнул языком. — Этот кретин не знает стыда.
— Разве он не… простите, я полагаю, что вы Неблагой, но…
— Он мой принц, да, если ты об этом спрашиваешь. — он усмехнулся. — Это не значит, что я согласен с ним или нахожу его приятным. Согласны ли вы с действиями ваших лордов? Или вашего короля?
— Не могу сказать, что я много о них знаю. — она пожевала губу, задумчиво глядя на На'лена. Он заставлял ее нервничать. Никогда не доверяй фейри. Валрой даже предупреждал ее, что стоит опасаться красивых фейри. — Я жила слишком далеко от городов, чтобы они имели для меня значение.
— Крестьянская девушка! Как мило! — На'лен широко улыбнулся, шагнув к ней. Она замерла, когда он обошел ее — буквально обошел вокруг нее, принимая ее в себя. Он задрал подол ее лифа, и она удивленно отпрянула. — И наш принц одел тебя соответствующим образом. Ах. Даже плаща или накидки нет, чтобы защитить тебя. — он щелкнул по рукояти ее меча. — Вижу, по крайней мере, Анфар сжалился над тобой.
— Д-да. Тревожное создание, но… я благодарна за подарок.
На'лен снова рассмеялся.
— Т ревожное создание. — не думаю, что наше дорогое морское чудовище когда-либо было так хорошо описано.
Она нахмурилась.
— Морское чудовище?
— О, действительно! Опасайся глубоких озер и широких океанов, милая девушка. — он пожал плечами. — Но я сомневаюсь, что он съест тебя. Он может не соглашаться с путями Кровавого Принца, но они все еще союзники. Ни здесь, ни там.
Морское чудовище. Фейри, которого она встретила, был морским чудовищем. Она закрыла глаза рукой и вздохнула.
— Я хочу домой.
— Я слышал шепот, что именно из-за этого вы попали в эту переделку. — он хмыкнул. — Валрой исполнил твое желание, не так ли? Только не так, как ты надеялась.
— Откуда ты это знаешь? — она опустила руку, чтобы вернуть внимание к серебристому фейри.
— Шпионы. — он мило улыбнулся, как будто это было самым нормальным, что можно сказать. — Мы очень любим подсматривать и подглядывать. Это в нашей природе, а здесь природа шепчет. — он указал на деревья. — В Тир-н'Эйлле слухи распространяются быстро.
— Полагаю, да. — она посмотрела на реку. — Я уверена, что недолго буду развлекать вас. Эта «игра», в которую он со мной играет, скорее всего, означает мою смерть в ближайшее время.
— О, конечно.
Она поморщилась. Она ввязалась в это. Она не могла сердиться на него за то, что он согласился с ней.
— Было приятно познакомиться с тобой, На'лен. Но я думаю, мне пора идти. — она начала отходить от серебряного фейри. Под вздох она добавила: — Не то чтобы я знала, куда иду.
Казалось, он все равно ее услышал.